Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mesures initiales effectuées avant » (Français → Néerlandais) :

Lors des mesures initiales effectuées avant la rééducation, les jeunes patients du centre de l'AZ VUB obtiennent pratiquement les mêmes scores moyens que les patients des centres de référence SFC pour adultes (auxquels ce questionnaire a également été soumis).

Bij de aanvangsmetingen vóór de revalidatie behalen de jongeren van het centrum van het AZ VUB nagenoeg dezelfde gemiddelde scores als de patiënten van de CVS-referentiecentra voor volwassenen (waarbij deze vragenlijst eveneens is afgenomen).


Lors des mesures initiales effectuées avant la rééducation, les jeunes patients du centre de l'AZ VUB obtiennent pratiquement les mêmes scores moyens que les patients des centres de référence SFC pour adultes (auxquels ce questionnaire a également été soumis).

Bij de aanvangsmetingen vóór de revalidatie behalen de jongeren van het centrum van het AZ VUB nagenoeg dezelfde gemiddelde scores als de patiënten van de CVS-referentiecentra voor volwassenen (waarbij deze vragenlijst eveneens is afgenomen).


Chez certains groupes, une mesure est effectuée avant et après les programmes de formation concernant le suicide, en collaboration avec le Centrum ter Preventie van Zelfmoord (CPZ), qui organise diverses formations sur ce thème.

Current practice in Flanders is assessed by means of interviews, which will be conducted with various occupational groups (GPs, pharmacists, CGG staff, telephone help line staff…) as well as students. In some groups a measurement is made before and after the training programmes on suicide, in collaboration with the Centrum ter Preventie van Zelfmoord (CPZ), which organises several trainings on this topic.


Pour les bénéficiaires qui, sur la base de 2 mesures avec un intervalle de 15 jours minimum, bénéficient d’une intervention de l’assurance pour une période de 4 mois, la troisième mesure doit donc être effectuée avant la fin du délai octroyé de 4 mois afin de pouvoir poursuivre sans interruption l’oxygénothérapie dans le cadre de la présente convention.

Voor rechthebbenden voor wie de verzekeringstegemoetkoming, op basis van 2 metingen met een tussentijd van minimum 15 dagen, is toegekend voor een periode van 4 maanden, dient de derde meting bijgevolg te gebeuren voor de afloop van de toegekende termijn van 4 maanden om de zuurstoftherapie in het kader van deze overeenkomst zonder onderbreking te kunnen verder zetten.


Chez les nouveau-nés dont la mère a consommé de grandes quantités de caféine avant l’accouchement, la mesure initiale des concentrations plasmatiques de caféine devra être réalisée avant l’instauration du traitement par le citrate de caféine, puisque la caféine traverse facilement le placenta et se retrouve dans la circulation fœtale (voir rubriques 4.2 et 5.2).

Bij neonaten met een moeder die vóór de bevalling grote hoeveelheden cafeïne heeft geconsumeerd, moet de uitgangsplasmaconcentratie cafeïne worden gemeten voordat met de cafeïnecitraatbehandeling wordt begonnen, omdat cafeïne de placenta gemakkelijk passeert en zo in de bloedsomloop van de foetus terechtkomt (zie rubrieken 4.2 en 5.2).


Remarque : Il y a un risque de contamination par l’hépatite C par contact avec du sang contaminé en cas d’(ancienne) utilisation intraveineuse de drogues, de piercings, d’acupuncture, de tatouages effectués sans mesure de stérilisation, d’accident par piqûre, de transplantation d’organes, de dialyse, d’endoscopie effectuée avant 1992 et (parfois) en cas de contact sexuel.

Opmerking: Er is een risico op besmetting met hepatitis C via besmet bloed in geval van (ex-)intraveneus druggebruik, niet-steriel uitgevoerde piercings, tatoeages, acupunctuur, prikaccidenten, orgaantransplantaties, dialyse, endoscopie vóór 1992 en (soms) bij seksueel contact.


Il y a un risque de contamination par l’hépatite C par contact avec du sang contaminé en cas d’(ancienne) utilisation intraveineuse de drogues, de piercings, d’acupuncture, de tatouages effectués sans mesure de stérilisation, d’accident par piqûre, de transplantation d’organes, de dialyse, d’endoscopie effectuée avant 1992 et (parfois) en cas de contact sexuel.

Er is een risico op besmetting met hepatitis C via besmet bloed in geval van (ex-)intraveneus druggebruik, niet-steriel uitgevoerde piercings, tatoeages, acupunctuur, prikaccidenten, orgaantransplantaties, dialyse, endoscopie vóór 1992 en (soms) bij seksueel contact.


Chez les patients adultes, la dose journalière peut être diminuée de 10 mg/kg s’il est observé une augmentation de la créatininémie supérieure à 33% de la valeur moyenne des mesures effectuées avant traitement à deux visites successives et une diminution de la clairance de la créatinine estimée en dessous de la limite inférieure de la normale (< 90 ml/min) qui ne peut être attribuée à toutes autres causes (voir rubrique 4.2).

Voor volwassenen kan de dagdosis worden verlaagd met 10 mg/kg, indien een stijging in serumcreatinine met > 33% boven het gemiddelde van de metingen vóór de behandeling en dalingen in geschatte creatinineklaring onder de ondergrens van de normaalwaarden (< 90 ml/min) worden waargenomen bij twee achtereenvolgende visites, en wanneer deze niet kunnen worden toegeschreven aan andere oorzaken (zie rubriek 4.2).


Si le titulaire a choisi une période d’imputation donnée (p. ex., le mois de juillet ou d’août) et si l’incapacité de travail prend fin avant la fin de l’année de vacances (ce qui met en principe le titulaire en mesure de prendre tout ou partie des jours de vacances auxquels il peut prétendre), la mutualité procèdera à la régularisation qui s’impose et mettra en paiement les indemnités qui avaient été retenues sans justification puisqu’il est apparu par la suite que l’interdiction de cumul n’était pas applicable pour tout ou partie ...[+++]

Indien de gerechtigde voor een bepaalde aanrekeningsperiode had gekozen (bv. de maand juli of augustus) en indien de arbeidsongeschiktheid eindigt vóór het einde van het vakantiejaar (waardoor de gerechtigde in principe alle of een deel van de vakantiedagen kan opnemen waarop hij recht heeft), zal het ziekenfonds de nodige regularisatie moeten doorvoeren. Het ziekenfonds zal dus de uitkeringen moeten uitbetalen die zonder reden werden ingehouden aangezien uiteindelijk is gebleken dat het cumulatieverbod niet van toepassing was op alle of een deel van de dagen die oorspronkelijk in aanmerking werden genomen.


Si avant une prolongation ultérieure de l’AVD de nouvelles mesures gazométriques objectives n’ont pas été effectuées récemment, le motif en est clairement mentionné dans le rapport médical qui accompagne la demande de prolongation.

Zo recent vóór een verdere verlenging van de AOT geen nieuwe objectieve meting van de bloedgaswaarden gebeurde, wordt het motief daarvoor uitdrukkelijk in het medisch verslag bij de aanvraag tot verlenging vermeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mesures initiales effectuées avant ->

Date index: 2025-01-09
w