Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Test d’Ames

Traduction de «des micronoyaux dans » (Français → Néerlandais) :

Mutagénicité Le DM1 était aneugène ou clastogène dans un test de micronoyaux in vivo sur la moelle osseuse de rat à dose unique à des expositions comparables aux concentrations maximales moyennes du DM1 mesurées après administration de trastuzumab emtansine chez l’homme.

Mutageniciteit DM1 was aneugeen of clastogeen in een in-vivomicronucleustest bij gebruik van een enkelvoudige dosis en rattenbeenmerg.


Aucune signe de génotoxicité n’a été identifié lors de tests in vitro (mutations bactériennes [test d’Ames], aberrations chromosomiques sur lymphocytes humains) ni lors du test des micronoyaux in vivo sur la moelle osseuse de rat menés avec le vemurafenib.

Er zijn geen verschijnselen van genotoxiciteit aangetoond bij in vitro assays (bacteriële mutatie [AMES Assay], humane lymfocytenchromosoomaberratie), noch bij de in vivo beenmergmicronucleustest bij ratten, uitgevoerd met vemurafenib.


L’imatinib n’a pas été considéré comme génotoxique dans un test sur cellules bactériennes in vitro (test d’AMES), dans un test sur cellules de mammifères in vitro (lymphome de souris) et dans un test sur micronoyaux de rat in vivo.

Imatinib werd niet als genotoxisch beschouwd wanneer het getest werd in een in vitro bacteriële celtest (Ames test), een in vitro zoogdierenceltest (muislymfoma) en in een in vivo rat micronucleus test.


Génotoxicité/Carcinogénicité Le pomalidomide n’a pas été mutagène dans les essais de mutation sur cellules bactériennes et cellules de mammifères et n’a pas induit d’aberrations chromosomiques dans des lymphocytes de sang périphérique humains ni de formation de micronoyaux dans les érythrocytes polychromatiques dans la moelle osseuse de rats ayant reçu des doses allant jusqu’à 2 000 mg/kg/jour.

Genotoxiciteit/carcinogeniciteit Pomalidomide was niet mutageen in mutatie-assays met bacteriën of zoogdiercellen en induceerde geen chromosomale afwijkingen in humane lymfocyten uit perifeer bloed of micronucleusvorming in polychromatische erytrocyten in beenmerg van ratten, bij toediening van doses tot maximaal 2.000 mg/kg/dag.


L’imatinib n’a pas été considéré comme génotoxique dans un test sur cellules bactériennes in vitro (test d’AMES), dans un test sur cellules de mammifères in vitro (lymphome de souris) et dans un test sur micronoyaux de rat in vivo.

Imatinib werd niet als genotoxisch beschouwd wanneer het getest werd in een in vitro bacteriële celtest (Ames test), een in vitro zoogdierenceltest (muislymfoma) en in een in vivo rat micronucleus test.


Toutefois, comme d’autres analogues nucléosidiques (par exemple le 5-FU), la capécitabine a été clastogène dans les lymphocytes humains (in vitro) et il a été observé une tendance positive pour les tests des micronoyaux effectués sur moelle osseuse de souris (in vivo).

Net als andere nucleoside analogen (d.w.z 5-FU), bleek capecitabine echter clastogeen in humane lymfocyten (in vitro) en er was een positieve trend in micronucleustesten van het beenmerg van muizen (in vivo).


Les tests in vivo (tests sur micronoyaux, échange de chromatides sœurs, synthèse d’ADN imprévue, test de dominance létale) n’ont pas mis en évidence de pouvoir génotoxique.

Uit de in-vivotesten (testen op microkernen, uitwisseling van zusterchromatiden, onvoorziene DNA-synthese, letale dominantietest) bleek geen enkel genotoxisch potentieel.


Ces effets peuvent être attribués à l'inhibition de la topoisomérase II. Les tests in vivo (tests sur micronoyaux, échange de chromatides sœurs, synthèse d'ADN imprévue, test de dominance létale) n'ont mis en évidence aucun potentiel génotoxique.

Die effecten kunnen worden toegeschreven aan remming van topo-isomerase II. In in-vivotests (micronucleus, uitwisseling van zusterchromatiden, niet-geprogrammeerde DNA-synthese, dominante letale tests) werd geen genotoxisch potentieel waargenomen.


Lors des tests in vivo chez le rat, l'atazanavir n'a pas induit des micronoyaux dans la moëlle osseuse, des lésions d'ADN dans le duodénum (dosage comète) ou de la réparation imprévue de l'ADN dans le foie à des concentrations plasmatiques et tissulaires supérieures aux concentrations clastogeniques in vitro.

In in vivo studies bij ratten induceerde atazanavir geen micronuclei in het beenmerg, DNA schade in het duodenum (comet-bepaling), of ongepland DNA herstel in de lever, bij plasma en weefselconcentraties die hoger waren dan die in vitro clastogeen waren.


L’activité blastogénique in vivo (tests de détection des micronoyaux chez les cobayes) n’a pas été observée.

Blastogene werking in vivo (micronucleustest bij cavia’s) is




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des micronoyaux dans ->

Date index: 2024-04-06
w