Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des modèles ont montré " (Frans → Nederlands) :

Si le volume variait avec l'indice de masse corporelle (IMC) et la fonction pulmonaire (évaluée par le VEMS en % de la valeur théorique), les simulations basées sur des modèles ont montré que les concentrations maximale (C max ) et résiduelle (C min ) n'étaient pas influencées de manière importante par les variations de l'IMC ou de la fonction pulmonaire.

Terwijl het volume varieert met de “body mass index” (BMI) en de longfunctie (als % voorspeld FEV 1 ), lieten simulaties op basis van modellen zien dat de piek- (C max ) en dal- (C dal ) concentraties niet uitgesproken werden beïnvloed door veranderingen in BMI of longfunctie.


Les modèles porcins constituent une meilleure alternative et Dutkowski a utilisé un tel modèle et montré qu’une courte période de HMP oxygénée améliore l’état du greffon et les résultats post-transplantation (Dutkowski et al., 2009).

Varkensmodellen zijn een beter alternatief en Dutkowski heeft een dergelijk model gebruikt om aan te tonen dat een korte periode van geoxigeneerde HMP de toestand van het orgaan en de resultaten na de transplantatie verbetert (Dutkowski et al., 2009).


Elimination Les études pharmacocinétiques chez l'être humain ont montré que la courbe de la concentration plasmatique de cladribine suit un modèle bi- ou tri-compartimental, avec des demi-vies α et β respectives de 35 minutes et 6,7 heures en moyenne.

Eliminatie Uit farmacokinetische studies bij de mens blijkt dat de plasmaconcentratiecurve van cladribine overeenstemt met een model van 2 of 3 compartimenten met α- en β-halfwaardetijden van respectievelijk gemiddeld 35 minuten en 6,7 uur.


Des études sur des animaux utilisant comme modèle le virus simien de l’immunodéficience (VSI) ont montré que l’exposition au virus libre sur les muqueuses amenait à une infection systémique après 24 à 48 heures (Spira et al., 1996).

Diermodellen, waarbij gebruik werd gemaakt van het SIV, hebben aangetoond dat de blootstelling aan vrij virus via de slijmvliezen tot een systemische besmetting leidde na 24 tot 48 uur (Spira et al., 1996).


Des modèles animaux de PPE ont montré qu’un traitement antirétroviral est vraisemblablement plus efficace lorsqu’il est initié dans les 24 heures qui suivent l’exposition expérimentale (Black, 1997 ; Otten et al., 2000 ; Smith et al., 2000 ; Van Rompay et al., 1998 ; Van Rompay et al., 2000).

Dierlijke PEPmodellen hebben aangetoond dat een antiretrovirale behandeling waarschijnlijk doeltreffender is wanneer die binnen 24 uur volgend op de experimentele blootstelling gestart wordt (Black, 1997; Otten et al., 2000; Smith et al., 2000; Van Rompay et al., 1998; Van Rompay et al., 2000).


Chez les patients pour lesquels une aggravation concomitante sur les trois domaines était identifiée, les résultats ont montré un effet statistiquement significatif de la mémantine sur la prévention de l’aggravation, puisque deux fois plus de patients sous placebo ont montré une aggravation dans les trois domaines par rapport à ceux traités par la mémantine (21 % vs 11 %, p< 0,0001).

Bij selectie van patiënten met een verslechtering in alle drie domeinen, bleek memantine verslechtering statistisch significant te voorkomen, aangezien twee keer zoveel placebo patiënten verslechterden op alle drie domeinen vergeleken met memantine (21% versus 11%, p< 0,0001).


Des études pharmacologiques de tolérance du plérixafor administré par voie intraveineuse chez le rat ont montré une dépression respiratoire et cardiaque à des expositions systémiques légèrement supérieures à celles observées en clinique humaine. Alors qu’une administration par voie sous-cutanée a montré des effets respiratoires et cardiovasculaires uniquement à des niveaux d’exposition systémiques supérieurs.

Veiligheidsonderzoeken naar de farmacologie van intraveneus toegediend plerixafor bij ratten wees uit dat er bij systemische blootstellingen die enigszins boven de klinische blootstelling bij mensen lagen, ademhalings- en hartproblemen ontstaan. Na subcutane toediening ontstonden respiratoire en cardiovasculaire effecten alleen bij hogere systemische concentraties.


Le ponatinib inhibe l’activité des autres kinases ayant un rôle clinique notable avec des valeurs de CI 50 < 20 nM et a montré une activité inhibitrice sur les kinases RET, FLT3 et KIT ainsi que sur les membres des familles de kinases FGFR, PDGFR et VEGFR dans les modèles cellulaires.

Ponatinib remt de activiteit van andere klinisch relevante kinasen met IC 50 -waarden lager dan 20 nM en heeft cellulaire activiteit aangetoond tegen RET, FLT3 en KIT, en leden van de kinasefamilies FGFR, PDGFR en VEGFR.


Le ponatinib n’a pas montré de propriétés génotoxiques sur des modèles in vitro et in vivo standards.

Ponatinib vertoonde geen genotoxische eigenschappen bij beoordeling in de standaard in-vitro- en invivo-systemen.


L’analyse d’un modèle de simulation pharmacocinétique a montré que les concentrations plasmatiques de Defitelio ne s’accumulent pas après une administration de doses multiples, ni avec des doses jusqu’à 4 fois supérieures à la dose thérapeutique.

De meeste samples waren 3,5 uur na aanvang van de toediening ondetecteerbaar. Uit analyse aan de hand van farmacokinetische modelsimulatie bleek dat de Defitelioplasmaconcentraties niet accumuleren bij toediening van meerdere doses noch bij maximaal viermaal sterkere doseringen dan de therapeutische dosis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des modèles ont montré ->

Date index: 2022-02-23
w