Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des répondants avaient répondu » (Français → Néerlandais) :

A la question « Est-il plus agréable de se rendre dans un café sans odeurs de fumée ? », 83 % des répondants avaient répondu par la positive en 2012.

Op de vraag ‘is het aangenamer om zonder tabaksrook op café te gaan?’ was het antwoord van 83 % van de ondervraagden ‘ja’ in 2012.


Enfin, il convient également de remarquer que 8 à 242 répondants ont répondu « Sans objet » ou « parce que je ne traite pas ce groupe de patients » à ces questions et que 35 à 117 répondants n’ont pas répondu à ces questions.

Tot slot dient nog opgemerkt dat 8 tot 242 respondenten op deze vragen “Niet van Toepassing (NVT)”of “omdat ik deze patiëntengroep niet behandel” antwoordden en nog eens 35 tot 117 respondenten beantwoordden deze vragen gewoon niet.


Enfin, il convient également de remarquer que 40 à 240 répondants ont répondu « Sans objet parce que je ne traite pas ce groupe de patients » à ces questions et que 36 à 103 répondants n’ont pas répondu à ces questions.

Tot slot dient nog opgemerkt dat 40 tot 240 respondenten op deze vragen “Niet van Toepassing (NVT) omdat ik deze patiëntengroep niet behandel” antwoordde en nog eens 36 tot 103 respondenten beantwoordden deze vragen niet.


Enfin, il convient également de remarquer que 19 à 235 répondants ont répondu « Sans objet parce que je ne traite pas ce groupe de patients » à ces questions et que 39 à 106 répondants n’ont pas répondu à ces questions.

Tot slot dient nog opgemerkt dat 19 tot 235 respondenten op deze vragen “Niet van Toepassing (NVT) omdat ik deze patiëntengroep niet behandel” antwoordde en nog eens 39 tot 106 respondenten beantwoordden deze vragen niet.


Pendant l’année qui a précédé l’enquête, 3% des répondants avaient consulté un acupuncteur, généralement plus d’une fois, et avaient consulté également un ostéopathe et/ou un homéopathe, Les motifs de consultation étaient principalement des douleurs chroniques, souvent liées au stress : mal de nuque, mal de dos, mal de tête et insomnies.

Het afgelopen jaar bezocht 3% van de volwassen Belgen een acupuncturist, vaak meerdere malen per jaar, en in combinatie met osteopathie en/of homeopathie. Ze kampen vooral met chronische aandoeningen die vaak te maken hebben met stress: nekpijn, pijn in de onderrug, hoofdpijn en slapeloosheid.


Presque la moitié du personnel soignant néerlandophone ont indiqué n’éprouver aucun problème concernant le brossage de dents naturelles de personnes dépendantes de soins, tandis que moins d’un cinquième des répondants ont répondu dans ce sens du côté francophone (la différence était statistiquement significative).

Bijna de helft van de Nederlandstalige zorgverleners gaf aan helemaal geen probleem te hebben met het poetsen van de natuurlijke tanden van zorgafhankelijke personen terwijl dat minder dan één vijfde was aan Franstalige kant (het verschil was statistisch significant).


Une étude indépendante a comparé les efficacités (en termes de qualité de vie) d’une psychothérapie et d’un traitement par ISRS (paroxétine) chez des personnes âgées (moyenne d’âge de 77 ans) atteintes d’une dépression majeure et, chez qui, il avait été démontré qu’elles avaient répondu favorablement à un traitement (de 16 semaines) combinant les deux traitements précités.

In een onafhankelijke studie werd het effect op levenskwaliteit van enerzijds psychotherapie en anderzijds van een behandeling met een SSRI (paroxetine) geëvalueerd bij ouderen (gemiddeld 77 jaar) met een majeure depressie, waarvan eerder was aangetoond dat ze positief hadden gereageerd op een 16 weken durende combinatiebehandeling van beide therapieën.


Pour ces analyses, les répondants qui n’ont pas répondu (« données manquantes ») et qui ont répondu « Sans objet parce que je ne traite pas ce groupe de patients » n’ont pas été pris en considération.

Bij deze analyses werden de respondenten die niet antwoordden (“missende gegevens”) en die antwoordden “Niet van Toepassing (NVT) omdat ik deze patiëntengroep niet behandel” buiten beschouwing gelaten.


Un quart du personnel soignant ont répondu que les personnes dépendantes de soins se rendaient chez un dentiste dans les environs de l’institution (p=0,667), 14 à 17% ont indiqué que leurs résidents se rendaient dans un centre dentaire d’un hôpital (p=0,312) et selon 5 à 10% des répondants, les personnes se rendaient dans un cab ...[+++]

Eén vierde van de zorgverleners antwoordde dat de zorgafhankelijke personen naar een tandarts in de omgeving van de voorziening gingen (p=0,667), 14 à 17% gaf aan dat hun residenten naar een tandheelkundig centrum in een ziekenhuis gingen (p=0,312) en volgens 5 à 10% ging men naar een tandartsenpraktijk in de instelling zelf (p=0,066).


Malgré la formation limitée rapportée concernant l’exécution de soins d’hygiène buccale dans le cas de personnes dépendantes de soins, la volonté de participer à des formations n’était guère élevée: seuls 26 à 27% des répondants ont indiqué qu’ils participent de fréquemment à toujours à des formations et 36 à 37% d’entre eux ont répondu « parfois ».

Ondanks de beperkte gerapporteerde opleiding in het uitvoeren van mondhygiëne bij zorgafhankelijke personen was de bereidheid tot deelname aan opleidingen niet zo groot: slechts 26 à 27% gaf aan daar zeer frequent tot altijd aan deel te nemen en 36 à 37% soms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des répondants avaient répondu ->

Date index: 2021-03-22
w