Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «destinataire fiscal des paiements » (Français → Néerlandais) :

Dans la gestion en ligne des données d’identification et des données financières (MyInami), le dispensateur de soins individuel doit dans ce cas indiquer une seule fois le destinataire fiscal des paiements INAMI. Si, pour un dispensateur de soins individuel, un même numéro de compte est lié à plusieurs types de paiements INAMI et que le dispensateur de soins individuel modifie le destinataire fiscal pour un de ces paiements INAMI, cette modification se fait automatiquement pour les autres paiements INAMI liés à ce numéro de compte.

In het online beheer van de identificatie- en financiële gegevens (MyRiziv) moet de individuele zorgverlener in dit geval slechts éénmaal de fiscale bestemmeling van de RIZIV-vergoedingen aanduiden. Indien voor een individuele zorgverlener eenzelfde rekeningnummer gekoppeld is aan meerdere soorten RIZIV-vergoedingen en de individuele zorgverlener voor één van deze RIZIV-vergoedingen de fiscale bestemmeling aanpast, dan gebeurt deze aanpassing automatisch voor de overige, aan dit rekeningnummer gekoppelde RIZIV-vergoedingen.


Vous pourrez introduire dans l’application web jusqu’au 31 mai 2011 inclus les données correctes relatives au destinataire fiscal des paiements effectués en 2010 par l’INAMI (tous les dispensateurs de soins) ainsi que des paiements effectués par les organismes assureurs en 2010 dans le cadre du dossier médical global et du trajet de soins (médecins).

U kunt de correcte gegevens m.b.t. de fiscale bestemmeling van de in 2010 door het RIZIV uitgevoerde betalingen (alle zorgverleners) en de in 2010 door de verzekeringsinstellingen uitgevoerde betalingen in het kader van het globaal medisch dossier en het zorgtraject (artsen) t.e.m. 31 mei 2011 in de webtoepassing aanduiden.


Tout dispensateur de soins individuel peut, jusqu’au 31 mai de l’année qui suit l’année de revenus, rectifier les données concernant le destinataire fiscal des paiements effectués par l’INAMI dans la gestion en ligne des données d’identification et des données financières (MyInami).

Iedere individuele zorgverlener kan de correcte gegevens m.b.t. de fiscale bestemmeling van de door het RIZIV uitgevoerde betalingen t.e.m. 31 mei van het jaar volgend op het inkomstenjaar in het online beheer van de identificatie- en financiële gegevens (MyRiziv) aanduiden.


Le module pour la gestion du n° de compte et du destinataire fiscal des paiements futurs à faire par l’INAMI reste encore naturellement disponible après le 31 mai 2011.

De module voor het beheer van het rekeningnummer en de fiscale bestemmeling van toekomstige, door het RIZIV uit te voeren betalingen blijft vanzelfsprekend ook na 31 mei 2011 toegankelijk.


Le module utilisé pour la gestion de votre numéro de compte et du destinataire fiscal des paiements futurs à réaliser par l’INAMI restera évidemment complètement accessible même après le 31 mai 2011.

De module voor het beheer van uw rekeningnummer en de fiscale bestemmeling van toekomstige, door het RIZIV uit te voeren betalingen blijft vanzelfsprekend ook na 31 mei 2011 volledig opengesteld.


Via cette application vous pouvez demander expressément à l’INAMI que des paiements soient effectués sur un numéro de compte autre que le vôtre en tant que personne physique (et renseigner dès lors un autre destinataire fiscal que vous-même en tant que personne physique) et vous pouvez indiquer pour les paiements effectués en 2010 un autre destinataire fiscal que vous-même en tant que personne physique en mentionnant selon le cas,

Via de toepassing kunt u het RIZIV uitdrukkelijk vragen om de betalingen op een rekeningnummer te verrichten dat niet van u in uw hoedanigheid van natuurlijk persoon is (en aldus een andere fiscale bestemmeling dan uzelf als natuurlijk persoon meedelen) en kunt u voor de in 2010 verrichte betalingen een andere fiscale bestemmeling dan uzelf als natuurlijk persoon aanduiden, op voorwaarde dat u het volgende vermeldt:


Si le dispensateur de soins, en 2010, a reçu, sur son compte personnel ou sur un compte qui n’est pas le sien en tant que personne physique (société, employeur, etc.), une ou plusieurs indemnités INAMI (prime télématique, indemnité d’accréditation, indemnités de maître de stage, etc), il peut, via cette application Internet : indiquer qui était le destinataire fiscal de cette (ces) indemnité(s) et gérer le n° de compte et le destinataire fiscal de prochains paiements à faire par l’INAMI.

Als de zorgverstrekker in 2010 op zijn persoonlijke rekening of op een rekening die niet de zijne is als natuurlijk rechtspersoon (vennootschap, werkgever, .), een of meerdere RIZIV-vergoedingen (bv. telematicapremie, accrediteringsvergoeding, vergoeding voor stagemeesters, enz) ontvangen heeft, dan kan hij via deze webtoepassing aanduiden wie de bestemmeling van deze vergoedingen was en het rekeningnummer en de fiscale bestemmeling van toekomstige, door het RIZIV uit te voeren betalingen beheren.


S’il a droit à différents types de paiements INAMI et s’il les fait verser sur un même numéro de compte, le dispensateur de soins individuel doit-il malgré tout en indiquer le destinataire fiscal par type de paiement ?

Als een individuele zorgverlener recht heeft op verschillende soorten RIZIV-vergoedingen en hij deze vergoedingen op eenzelfde rekeningnummer laat storten, moet hij dan toch per type van vergoeding de fiscale bestemmeling ervan aanduiden?


Le Bureau du Conseil national a l'honneur de vous transmettre, pour disposition, une demande d'avis du Docteur X. relative au contrôle fiscal des paiements effectués par le Compte Chèque ou Banque.

Het Bureau van de Nationale Raad heeft het genoegen u, voor passend gevolg, een adviesaanvraag te bezorgen van Dokter X betreffende de belastingcontrole op via een post of bankrekening uitgevoerde betalingen.


Vous êtes le backup des collègues qui gèrent notre base de données et qui sont en contact quotidien avec nos donateurs : gestion des remerciements, des paiements, de l’input correct des données dans la base de données (afin de tenir celle-ci correctement à jour), de l’envoi des attestations fiscales, etc.

Tenslotte bent u de back-up van de collega’s die onze database beheren en in dagelijks contact staan met onze donateurs : beheer van de bedankingen, van de betalingen, van de juiste input in de database (teneinde de gegevens altijd correct en recent te behouden), van de versturing van de fiscale attesten,.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

destinataire fiscal des paiements ->

Date index: 2023-04-24
w