Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «deux formes offrent leurs avantages » (Français → Néerlandais) :

Les deux formes offrent leurs avantages, mais ces avantages ne sont pas déterminés par les caractéristiques propres des patients comme l’intervention majorée de l’assurance.

Beide vormen hebben hun voordelen, maar deze voordelen worden niet bepaald door patiëntenkenmerken zoals de verhoogde verzekeringstegemoetkoming.


- Il est probable que les cellules de SC se distinguent de cellules obtenues à partir d’autres sources mais, elles n’offrent aucun avantage au niveau de leur pluripotence ou de leur potentiel de différenciation.

- NB-cellen zullen waarschijnlijk verschillen van cellen die vanuit andere bronnen worden verkregen, maar zij leveren geen voordeel m.b.t. hun pluripotentialiteit en differentiatiepotentieel.


Urétrite " non spécifique” Les tétracyclines offrent l'avantage d'être aussi efficaces vis-à-vis des pathogènes de l'urétrite " non spécifique" , ce qui leur permet d'être efficaces vis-à-vis de la plupart des germes provoquant des urétrites non gonococciques et les urétrites postgonococciques.

“Niet specifieke” urethritis Tetracyclines hebben het voordeel tegelijkertijd werkzaam te zijn tegen de pathogenen van “niet specifieke” urethritis, waardoor post-gonokokken-urethritis minder voorkomt.


Le système de l’indemnisation pour aide de tiers sous forme de deux avantages distincts (octroi d’une indemnité au taux avec charge de famille pour les titulaires n’ayant personne à charge et d’une allocation pour aide de tiers aux titulaires ayant personne à charge) s’explique donc pour des raisons historiques (absence initiale dans le cadre de la loi, d’une notion d’aide de tiers et indemnisation par le recours à la notion de personne à charge).

Het uitkeringssysteem voor hulp van derden in de vorm van twee verschillende voordelen (toekenning van een uitkering aan het percentage met gezinslast voor gerechtigden zonder persoon ten laste en van een tegemoetkoming voor hulp van derden aan gerechtigden met personen ten laste) heeft dus een historische verklaring (oorspronkelijk was er in de wet geen sprake van een begrip hulp van derden en was er een uitkering door een beroep te doen op het begrip persoon ten laste).


Considérant que le requérant, qui est docteur en médecine et spécialiste en gynécologie obstétrique, invoque à l'encontre des deux représentants des organismes assureurs siégeant, avec voix consultative, dans la chambre de recours, les articles 828, 2° et 5° et 831 du Code judiciaire; qu'il développe longuement sa thèse en se référant notamment à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et en faisant des parallèles avec la situation des juges conseillers sociaux ; que selon lui, les représentants des organismes a ...[+++]

Considérant que le requérant, qui est docteur en médecine et spécialiste en gynécologie obstétrique, invoque à l’encontre des deux représentants des organismes assureurs siégeant, avec voix consultative, dans la chambre de recours, les articles 828, 2° et 5° et 831 du Code judiciaire; qu’il développe longuement sa thèse en se référant notamment à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme et en faisant des parallèles avec la situation des juges conseillers sociaux ; que selon lui, les représentants des organismes a ...[+++]


Selon lui, les représentants des organismes assureurs ont “un intérêt direct à la cause”, que “le meilleur avocat ne peut rien face à un siège dont deux membres () n’offrent pas la garantie d’indépendance et d’impartialité en raison de leur mode de nomination, de leur intérêt financier à la cause et de leur lien structurel avec l’une des parties”.

Volgens hem, hebben de vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen “een direct belang bij de zaak” en “vermag de beste advocaat niets tegenover een zetel waarvan twee leden () niet de waarborg bieden van onafhankelijkheid en onpartijdigheid omwille van de manier waarop ze benoemd zijn, hun financiële belangen in de zaak en van hun structurele band met één van de partijen”.


- Les AINS, y compris les salicylés et les pyrazolés, ne peuvent être qu’exceptionnellement associés entre eux : les avantages qu’offrent de telles associations ne l’emportent pas sur leurs inconvénients.

- De NSAI, met inbegrip van de salicylaten en de pyrazolderivaten, mogen slechts uitzonderlijk met elkaar geassocieerd worden: de voordelen die dergelijke associaties bieden, wegen niet op tegenover hun nadelen.


Il est interdit de transmettre dans la même déclaration, ou dans deux déclarations créées aux mêmes dates (quelle que soit leur nature, rubrique 2), deux éléments de régularisation de paiement concernant le même avantage et la même période, ou des périodes se chevauchant.

Het is verboden om in eenzelfde aangifte, of binnen twee aangiften die op dezelfde datum werden aangemaakt (ongeacht hun natuur, rubriek 2), twee elementen aan te geven met betrekking tot de regularisatie van een betaling voor hetzelfde voordeel en dezelfde periode of voor periodes die elkaar overlappen.


Les médecins trouvent-ils que les deux interventions dans leur forme actuelle sont utiles / intéressantes / pratiques ?

Vinden de artsen de twee acties binnen de interventie in hun huidige vorm nuttig / interessant / bruikbaar?


Les personnes interrogées ont reçu deux fois la visite d’un(e) diététicien(ne) formé(e) à leur domicile.

De respondenten werden tweemaal thuis bezocht door een getrainde diëtist(e).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux formes offrent leurs avantages ->

Date index: 2024-06-01
w