Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux prises afin " (Frans → Nederlands) :

A intervalles d’au moins 2 semaines, la dose peut être augmentée jusqu’à 100-150 mg/jour, en deux prises, afin d’atteindre les valeurs tensionnelles visées.

De dosis mag, met intervallen van minstens 2 weken, worden verhoogd tot 100-150 mg/dag verdeeld over twee innamen teneinde de beoogde bloeddrukwaarden te bereiken.


Afin de pouvoir arrêter effectivement une des deux conventions après deux ans, les demandes individuelles de prise en charge visées à l’article 16 doivent être introduites au plus tard un an après la fusion des hôpitaux sous le numéro d’identification de la convention qui sera maintenue à l’avenir, de sorte que les périodes de prise en charge autorisées, visées à l’article 17, qui ont été demandées sous le numéro d’identification à supprimer expirent au plus tard deux ans ...[+++]

Teneinde één van beide overeenkomsten effectief na twee jaar te kunnen stopzetten, dienen de in de artikel 16 bedoelde individuele aanvragen om tenlasteneming uiterlijk één jaar na de ziekenhuisfusie op het identificatienummer van de overeenkomst te worden ingediend die in de toekomst zal behouden blijven, zodat de in artikel 17 bedoelde toegestane periodes van tenlasteneming die op het te schrappen identificatienummer werden aangevraagd, uiterlijk twee jaar na de ziekenhuisfusie zijn afgelopen.


Afin de pouvoir arrêter effectivement une des deux conventions après deux ans, les demandes individuelles de prise en charge visées aux articles 7 et 8 doivent être introduites au plus tard un an après la fusion des hôpitaux sous le numéro d’identification de la convention qui sera maintenue à l’avenir, de sorte que les périodes de prise en charge accordées, visées à l’article 9, qui ont été demandées sous le numéro d’identification à supprimer expirent au plus tard deux a ...[+++]

Teneinde één van beide overeenkomsten effectief na twee jaar te kunnen stopzetten, dienen de in de artikelen 7 en 8 bedoelde individuele aanvragen om tenlasteneming uiterlijk één jaar na de ziekenhuisfusie op het identificatienummer van de overeenkomst te worden ingediend die in de toekomst zal behouden blijven, zodat de in artikel 9 bedoelde toegestane periodes van tenlasteneming die op het te schrappen identificatienummer werden aangevraagd, uiterlijk twee jaar na de ziekenhuisfusie zijn afgelopen.


Afin de pouvoir arrêter effectivement une des deux conventions après deux ans, les demandes individuelles de prise en charge visées aux articles 11 et 12 doivent être introduites au plus tard un an après la fusion des hôpitaux sous le numéro d’identification de la convention qui sera maintenue à l’avenir, de sorte que les périodes de prise en charge autorisées, visées à l’article 13, qui ont été demandées sous le numéro d’identification à supprimer expirent au plus tard de ...[+++]

Teneinde één van beide overeenkomsten effectief na twee jaar te kunnen stopzetten, dienen de in de artikelen 11 en 12 bedoelde individuele aanvragen om tenlasteneming uiterlijk één jaar na de ziekenhuisfusie op het identificatienummer van de overeenkomst te worden ingediend die in de toekomst zal behouden blijven, zodat de in artikel 13 bedoelde toegestane periodes van tenlasteneming die op het te schrappen identificatienummer werden aangevraagd, uiterlijk twee jaar na de ziekenhuisfusie zijn afgelopen.


Dans le cadre de votre prise en charge (ou de la prise en charge du confrère auquel vous l'avez référé), il est important que le patient soit revu et interrogé à brève échéance, par exemple dans un délai de deux semaines, concernant les mesures concrètes qu'il a prises pour éviter l'infection, afin de vérifier si les recommandations ont été comprises et suivies et, le cas échéant, lui proposer toute aide utile pour y parvenir.

In het kader van de zorgverstrekking door u (of een collega naar wie u hem hebt verwezen) is het van belang de patiënt binnen een korte tijdspanne, bv. twee weken, terug te zien en te ondervragen over de concrete door hem getroffen maatregelen om besmetting te vermijden, om u ervan te vergewissen dat alle aanbevelingen werden begrepen en nageleefd, en hem desgevallend alle nodige hulp voor te stellen om dit doel te bereiken.


Afin d’obtenir des concentrations plasmatiques efficaces de tipranavir et un traitement quotidien en deux prises par jour, la co-administration de tipranavir avec le ritonavir à faible dose deux fois par jour est indispensable (voir rubrique 4.2).

Om effectieve tipranavir plasmaspiegels en een tweemaal daags doseringsregime te verkrijgen, is het noodzakelijk om tipranavir toe te dienen met laag gedoseerd ritonavir tweemaal daags (zie rubriek 4.2).


Afin d’éviter ou de réduire les effets indésirables gastro-intestinaux éventuels, tels que nausées et diarrhée, la dose quotidienne doit toujours être fractionnée en deux doses uniquement, prises aux deux principaux repas (au milieu du repas).

Om mogelijke gastro-intestinale bijwerkingen zoals nausea en diarree te voorkomen of verminderen, moet men de dagdosering altijd over twee giften verdelen, in te nemen bij de twee hoofdmaaltijden (nadat de helft van de maaltijd werd opgegeten).


Il vous sera demandé de prendre une prémédication consistant en un corticostéroïde oral tel que la dexaméthasone un jour avant l’administration de Docetaxel EG et de continuer à le prendre un ou deux jours après celle-ci afin de minimiser certains effets indésirables qui peuvent survenir après la perfusion de Docetaxel EG. Ces effets se traduisent en particulier par des réactions allergiques et de la rétention d’eau (gonflement des mains, des pieds, des jambes ou prise de poids).

U zult worden gevraagd om premedicatie bestaande uit een oraal corticosteroïd zoals dexamethason in te nemen één dag voor de toediening van Docetaxel EG en gedurende een of twee dagen na de toediening, zodat sommige ongewenste effecten die na de infusie van Docetaxel EG kunnen optreden, in het bijzonder allergische reacties en vochtophoping (zwelling van de handen, voeten, benen of gewichtstoename), worden geminimaliseerd.


Compte tenu du temps de rétention tissulaire de l'hormone, il apparaît nécessaire, afin d'obtenir une imprégnation tout au long du nycthémère, de répartir la posologie en deux prises espacées d'environ 12 heures.

Gezien de weefselretentietijd van het hormoon moet de dosering over twee giften worden verdeeld met een interval van ongeveer 12 uur, om dag en nacht een goede impregnatie te verkrijgen.


Pour les institutions qui, au cours des deux premières périodes de référence, ont engagé du personnel afin de satisfaire, sur base de la législation en vigueur jusqu’au 31 décembre 2003, à la norme visée à l’article 5, la situation prise en compte pour la vérification du respect de cette norme est celle du 31 décembre 2003.

Voor de inrichtingen die in de loop van de eerste twee referentieperiodes personeel hebben aangeworven teneinde, op basis van de tot 31 december 2003 geldende wetgeving, te voldoen aan de norm bedoeld in artikel 5, wordt voor de controle van de naleving van die norm rekening gehouden met de situatie op 31 december 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux prises afin ->

Date index: 2022-10-05
w