Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «diagnostic médical classique doit donc » (Français → Néerlandais) :

L’accès aux programmes de réadaptation basé sur le diagnostic médical classique doit donc être remis en question au profit d’un diagnostic fonctionnel.

De toegang tot de revalidatieprogramma’s op basis van de klassieke medische diagnose moet dus opnieuw in vraag worden gesteld ten gunste van een functionele diagnose.


Cependant, établir un diagnostic de certitude (et donc imposer l’autopsie) doit permettre d’informer les personnes potentiellement exposées à des prions et ainsi diminuer les risques de transmission ultérieure en limitant les actes comportant un risque de contamination.

Het stellen van een zekerheidsdiagnose (en dus het opleggen van de autopsie) zou toelaten potentieel aan prionen blootgestelde personen te informeren en zo de risico’s voor verdere overdracht te verlagen door handelingen die een besmettingsgevaar inhouden te beperken.


Le diagnostic de fibromyalgie fait donc partie de la contestation d'ordre médical pour laquelle une mesure d'instruction est décidée.

Le diagnostic de fibromyalgie fait donc partie de la contestation d’ordre médical pour laquelle une mesure d’instruction est décidée.


Le rôle du médecin généraliste est donc essentiel : il doit être bien formé au diagnostic de suspicion de démence afin de pouvoir si nécessaire, orienter le patient vers un centre de diagnostic pluridisciplinaire, clinique de la mémoire ou hôpital de jour gériatrique.

De rol van de huisarts is dus essentieel: hij moet goed opgeleid zijn om een diagnose te stellen bij een vermoeden van dementie, zodat men indien nodig de patiënt naar een multidisciplinair diagnosecentrum, geheugenkliniek of geriatrisch dagziekenhuis kan doorverwijzen.


Les symptômes cliniques ne sont pas caractéristiques d'une infection par Legionella et le diagnostic doit donc être confirmé par une analyse de laboratoire.

De klinische symptomen zijn niet kenmerkend voor een Legionella-infectie en de diagnose dient via laboratoriumonderzoek te worden bevestigd.


L’infection HIV a pratiquement toujours pour origine une transmission verticale: le nourrisson est donc suivi de près dès la naissance et une thérapie antirétrovirale hautement active (TAHA) doit être mise en place dès que le diagnostic d’une infection HIV est posé.

De hiv–besmetting verloopt hier nagenoeg uitsluitend door verticale transmissie: de zuigeling wordt daarom actief opgevolgd vanaf de geboorte, en van zodra de diagnose van hiv-infectie wordt vastgesteld moet men een antiretrovirale therapie starten.


En outre, ce rapport médical ne doit être transmis au médecin-conseil de l'organisme assureur que lors de la première admission d'un bénéficiaire classé dans la catégorie de dépendance Cc, et ne doit donc pas être introduit en cas de réadmission après une sortie de plus d'un mois, [.], si ce bénéficiaire reste classé dans la même catégorie.

Bovendien moet het medisch verslag enkel bij de eerste opname van de rechthebbende die tot de afhankelijkheidscategorie Cc behoort aan de adviserend geneesheer worden bezorgd, en moet het niet worden ingediend bij een nieuwe opname nadat hij meer dan een maand ervoor de inrichting heeft verlaten [.] , indien de rechthebbende nog steeds tot dezelfde categorie behoort.


Outre le passeport du diabète, le patient diabétique doit donc disposer d’un dossier médical global.

De diabetespatiënt moet naast een diabetespas dus ook een globaal medisch dossier hebben.


L’accord national médico-mutualiste du 17 février 1997 (le mini-accord qui traite uniquement de la réglementation de l’accréditation 1 ), prévoit que pour obtenir l’accréditation, le médecin généraliste doit répondre aux conditions suivantes: il doit “[.] (tenir) un dossier médical par patient et (échanger) avec tout autre médecin, consulté par le patient et/ou qui le soigne, tous les éléments de ce dossier, qui sont utiles à l’établissement du diagnostic ...[+++]

Het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 17 februari 1997 (het zogenaamde mini-akkoord dat alleen de accrediteringsregeling bevat 1 ) stelt als accrediteringsvoorwaarde voor de huisarts dat hij “een medisch dossier per patiënt bijhoudt en alle gegevens van dat dossier, die nuttig zijn voor het vaststellen van de diagnose en van de behandeling, uitwisselt met elke andere arts die door de patiënt wordt geraadpleegd en/of die hem verzorgt”.


Le diagnostic d'une myopathie induite par médication doit être posé par un médecin-spécialiste qui atteste le contact et l'association temporaire avec la médication.

De diagnose van een myopathie geïnduceerd door medicatie dient gesteld te worden door een geneesheer-specialist die het contact en de temporele associatie met de medicatie attesteert.


w