Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficilement comparables car elles » (Français → Néerlandais) :

Les études sont difficilement comparables car elles concernent des dosages différents de millepertuis de concentrations différentes en principes actifs.

De studies met Sint-Janskruid zijn moeilijk onderling vergelijkbaar, vermits men vaak verschillende doses met verschillende concentraties van het actieve bestanddeel gebruikt.


L’échelle d’évaluation de la douleur La douleur est difficile à décrire car elle est subjective et personnelle.

De pijnevaluatieschaal Pijn is moeilijk te beschrijven, want ze is subjectief en persoonlijk.


L'approche de la WTP sociétale est attrayante, car elle se fonde explicitement sur la valeur sociétale de la santé. Toutefois, il semble difficile, voire impossible, de quantifier cette WTP sociétale pour un QALY (ou LYG) générique.

De maatschappelijke BTB-benadering is aantrekkelijk omdat ze expliciet gebaseerd is op de maatschappelijke waarde van gezondheidszorg, maar het lijkt moeilijk, zoniet onmogelijk, om de maximum maatschappelijke BTB voor een generische QALY (of LYG) te bepalen; het is moeilijk om zich een beeld te vormen van de waarde van een QALY (of LYG) los van enige concrete context.


Mais nous avions exclus ces études car elles se concentraient sur des comparaisons intragroupe, avant et après le traitement, plutôt que de comparer un groupe avec un autre.

Maar wij hadden deze reviews uitgesloten omdat ze zich focussen op intra-groep vergelijkingen, voor en na de behandeling in plaats van een groep te vergelijken met een andere.


En faisant le même calcul pour tous les autres peuples, il obtient des dépenses moyennes, toujours hypothétiques, mais comparables entre elles, car basées sur la même structure de population.

Door dezelfde berekening te maken voor alle andere volkeren, krijgt hij gemiddelde uitgaven die nog steeds hypothetisch zijn, maar die wel met elkaar vergelijkbaar zijn, want ze zijn gebaseerd op dezelfde bevolkingsstructuur.


Les répondants pouvaient cocher les options de réponses suivantes : « Généralement comparables avec des patients moyens », « un rien plus difficiles que la moyenne », « manifestement plus difficiles que la moyenne », « (généralement) particulièrement difficiles », « rarement ou pas réalisables » « sans objet (car je ne traite pas ce groupe de patients) ».

De respondenten konden volgende antwoordopties aankruisen: “meestal vergelijkbaar met doorsnee patiënten”, “iets moeilijker dan gemiddeld“, “duidelijk moeilijker dan gemiddeld”, “(meestal) bijzonder moeilijk”, “zelden of niet haalbaar” of “niet van toepassing (omdat ik deze patiëntengroep niet behandel)”.


Or l’expérience passée a montré une grande difficulté dans l’interprétation des résultats des études relatives à la transfusion. ▪ Il est difficile de comparer les différentes études en raison de la diversité des modes de préparation des concentrés (déleucocytées ou non, solutions de conservations diverses). ▪ La corrélation régulièrement observée dans les crude data entre transfusion et morbimortalité ne peut être interprétée directement, car les quantités de concentrés transfusées sont globalement corrélées avec l’état clinique du sujet: plus la morbidité du sujet est élevée, plus il a de chances d’être transfusé, et de recevoir davant ...[+++]

Uit het verleden blijkt dat er een groot probleem is op het vlak van de interpretatie van de resultaten van transfusiestudies. ▪ Het vergelijken van de verschillende studies wordt door de diverse bereidingswijzen van de concentraten bemoeilijkt (gedeleukocyteerd of niet, verschillende bewaarvloeistoffen). ▪ Het regelmatig waargenomen verband in de crude data tussen transfusie en morbimortaliteit mag niet rechtstreeks geïnterpreteerd worden, omdat de hoeveelheden getransfundeerde concentraten in het algemeen in verband staan met de klinische toestand van de persoon: hoe hoger de morbiditeit van de persoon, hoe groter de kans op transfusie ...[+++]


Il est difficile de comparer les prix, car les circonstances sont différentes (coût personnel, volume tests vendus) et les états-membres n’aiment pas communiquer leurs prix.

Een echte vergelijking is moeilijk omdat omstandigheden verschillen ( kostprijs personeel, volume verkochte tests) en de lidstaten niet graag hun prijzen meedelen.


Les anomalies de structure de l’émail ont également été difficiles à évaluer, en partie parce qu’elles sont moins fréquentes en pratique privée mais également car les conditions de l’examen n’étaient pas optimales (pas de seringue à air, éclairage insuffisant, position des intervenants,.).

Glazuurstoornissen waren eveneens moeilijk te beoordelen, deels omdat zij in de algemene praktijk minder voorkomen en deels omdat de omstandigheden van het onderzoek verschilde met dit in een tandartspraktijk (geen luchtspuit aanwezig, slechte verlichting, positie van de patiënt, positie van de tandarts-enquêteur).


La frontière avec le tatouage est, quant à elle, également floue car, l’acte est comparable et l’impact sur la peau est le même.

Er is ten slotte ook een vage borderline met tatoeage. De handeling is vergelijkbaar en de impact op de huid is hetzelfde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficilement comparables car elles ->

Date index: 2023-04-01
w