Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différence car elles » (Français → Néerlandais) :

Le secteur mutualiste est par nature voué à défendre l’intérêt collectif : c’est dans ce contexte que les Mutualités Libres continueront à faire entendre leur différence car elles sont convaincues que le système des soins de santé peut être rendu plus efficace et efficient, plus transparent et plus qualitatif encore».

De ziekenfondssector is van nature een sector die het collectieve belang wil verzekeren: de Onafhankelijke Ziekenfondsen willen in deze context blijvend het verschil maken, want het is hun overtuiging dat het stelsel van de gezondheidszorg doeltreffender, efficiënter en transparanter kan worden gemaakt. Ook de kwaliteit kan nog beter».


Le secteur mutualiste est par nature voué à défendre l’intérêt collectif : c’est dans ce contexte que les Mutualités Libres continueront à faire entendre leur différence car elles sont convaincues que le système des soins de santé peut être rendu plus efficace et efficient, plus transparent et plus qualitatif encore».

De ziekenfondssector is van nature een sector die het collectieve belang wil verzekeren: de Onafhankelijke Ziekenfondsen willen in deze context blijvend het verschil maken, want het is hun overtuiging dat het stelsel van de gezondheidszorg doeltreffender, efficiënter en transparanter kan worden gemaakt. Ook de kwaliteit kan nog beter».


Toutes les études portant sur l’amitriptyline, à l’exception d’une seule étude de petite taille portant sur la neuropathie diabétique, avaient été exclues de cette analyse car elles étaient généralement plus anciennes ou menées à plus petite échelle que les études portant sur des médicaments plus récents, et elles étaient souvent menées dans des populations de patients présentant différents syndromes douloureux neurogènes.

Alle studies met amitriptyline, met uitzondering van één kleine studie bij diabetische neuropathie, werden uit deze analyse geëxcludeerd omdat ze doorgaans ouder en kleiner zijn dan de studies met recentere geneesmiddelen en vaak opgezet in een populatie van patiënten met verschillende neuropathische pijnsyndromen.


On constate cependant dans ce projet que les infirmières doivent souvent faire face à différents problèmes d’ordre psycho-sociaux, comme des tentatives de suicide, des états d’ébriété, des bagarres etc. Mais elles sont fort démunies car elles n’ont aucune formation psychiatrique.

Men stelt echter vast dat in dit project de verpleegkundigen aan verschillende problemen van psychisch-sociale aard het hoofd moeten bieden, zoals zelfmoordpogingen, dronkenschap, vechtpartijen enz. Maar ze staan hier erg machteloos tegenover omdat ze geen enkele psychiatrische opleiding genoten hebben.


Des différences apparaissent cependant si on les considèrent chacune dans leur ensemble car elles constituent chacune des ensembles hétéroclites de techniques et d’outils thérapeutiques, dont la composition générale prend des orientations clairement divergentes.

Er zijn echter wel verschillen indien men ze elk binnen hun geheel beschouwd, zoals de heterogene verzameling technieken en therapeutische hulpmiddelen waarvan de algemene samenstelling duidelijk verschillend georiënteerd is.


Les études sont difficilement comparables car elles concernent des dosages différents de millepertuis de concentrations différentes en principes actifs.

De studies met Sint-Janskruid zijn moeilijk onderling vergelijkbaar, vermits men vaak verschillende doses met verschillende concentraties van het actieve bestanddeel gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différence car elles ->

Date index: 2024-03-23
w