Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différence tout aussi " (Frans → Nederlands) :

Un groupe de personnes choisies arbitrairement (dont 40% présentait des plaintes de reflux) a subi une endoscopie: l’œsophage de Barrett était démontré dans 2,3% des cas avec plaintes de reflux et dans 1,2% des cas sans plaintes (cette différence n’est pas significative). 2,6% des cas présentaient une œsophagite et 1,4% des cas n’en présentaient pas (différence tout aussi peu significative) 12 .

Bij een willekeurig gekozen groep personen (waarvan 40% refluxklachten had) werd een endoscopie uitgevoerd: Barrett-oesofagus kwam voor bij 2,3% van de personen met refluxklachten en bij 1,2% van deze zonder deze klachten (dit verschil was niet significant), bij 2,6% van de personen met oesofagitis en bij 1,4% bij deze zonder oesofagitis (evenmin een significant verschil) 12 .


Les arythmies peuvent tout aussi bien passer totalement inaperçues qu’entraîner différents symptômes tels qu’étourdissements, nausées, vertiges, palpitations, douleurs dans la poitrine, difficultés de respiration, etc.

Aritmieën (hartritmestoornissen) kunnen evengoed totaal ongemerkt voorbijgaan als verschillende symptomen naar voren brengen zoals misselijkheid, duizeligheid, hartkloppingen, pijn in de borststreek, ademhalingsmoeilijkheden enz.


En d’autres termes, le dialogue et les échanges entre des approches de niveaux différents (médical et biologique, d’une part, intrapsychique et intersubjectif, d’autre part), tout aussi importants qu’ils soient, ne peuvent se faire au prix d’une annulation des spécificités, des limites et des méthodes propres à chacune de ces approches.

Met andere woorden, een dialoog en uitwisselingen tussen twee aanpakken op verschillende niveaus (medisch en biologisch enerzijds, en intrapsychisch en intersubjectief anderzijds), kunnen, hoe belangrijk deze ook mogen zijn, niet worden gevoerd ten koste van de specificiteit, de beperkingen en de methodes die voor elk van deze aanpakken kenmerkend zijn.


Dans le cadre de la discussion, les représentants des centres qui siègent au Conseil d’accord avaient estimé que des différences peuvent survenir lors de l’implémentation des conventions au niveau de l’interprétation à donner aux objectifs de la rééducation interdisciplinaire spécifique (selon la convention ‘un progrès significatif, tant en termes de symptômes que de qualité de vie et, tout aussi important, sur le plan socioprofessionnel’).

Naar aanleiding van die bespreking waren de vertegenwoordigers van de centra in de Akkoordraad van mening dat er bij de uitvoering van de overeenkomsten verschillen kunnen bestaan tussen de centra inzake de interpretatie van de doelstellingen van de specifieke interdisciplinaire revalidatie (conform de overeenkomst is de doelstelling ‘een significante vooruitgang bewerkstelligen zowel qua symptomen, als qua levenskwaliteit en niet in het minst qua socioprofessioneel functioneren’).


Il existe tout aussi peu de justification clinique pour effectuer 2 ou 3 PE différents chez le même patient et pour les rembourser.

Er bestaat evenmin een klinische rechtvaardiging om 2 of 3 verschillende EP’s bij dezelfde patiënt uit te voeren en terug te betalen.


Quant aux différences inexpliquées de coûts entre hôpitaux d'un même programme de soins, le feedback et l'audit peuvent y apporter une réponse, mais une révision du financement qui incite à multiplier les actes est toute aussi importante.

Tussen ziekenhuizen van een zelfde niveau blijven onverklaarbaar grote verschillen in gemaakte kosten bestaan. Feedback en auditing zijn hierop één antwoord, maar een herziening van de financiering die een hoog gebruik nu aanmoedigt is even belangrijk.


Dans le cadre de la discussion, les représentants des centres qui siègent au Conseil d’accord avaient estimé que des différences peuvent survenir lors de l’implémentation des conventions au niveau de l’interprétation à donner aux objectifs de la rééducation interdisciplinaire spécifique (selon la convention ‘un progrès significatif, tant en termes de symptômes que de qualité de vie et, tout aussi important, sur le plan socioprofessionnel’).

Naar aanleiding van die bespreking waren de vertegenwoordigers van de centra in de Akkoordraad van mening dat er bij de uitvoering van de overeenkomsten verschillen kunnen bestaan tussen de centra inzake de interpretatie van de doelstellingen van de specifieke interdisciplinaire revalidatie (conform de overeenkomst is de doelstelling ‘een significante vooruitgang bewerkstelligen zowel qua symptomen, als qua levenskwaliteit en niet in het minst qua socioprofessioneel functioneren’).


Mais d’une manière relative, ces formes orales sont tout aussi fréquemment administrées aux différents groupes d’âge: les bébés ont consommé 6.800 conditionnements pour 251.000 bénéficiaires en 2011 (rapport de 0,027) et les jeunes 12.300 conditionnements pour 728.000 bénéficiaires (rapport de 0,017).

Maar deze orale vormen worden relatief gezien even frequent toegepast over de verschillende leeftijdsgroepen: baby’s verbruikten 6.800 verpakkingen voor 251.000 rechthebbenden in 2011 (verhouding 0,027) en tieners 12.300 verpakkingen voor 728.000 rechthebbenden (verhouding 0,017).


Enfin, il faudra aussi assurer, tout au long du trajet, une communication à l’égard de différents partenaires (organismes assureurs, dispensateurs de soins, organisations de patients, Comité de l’assurance) à propos de l’évolution du projet en Belgique mais aussi à propos des développements au niveau européen.

Ten vijfde zal er ook – doorheen het hele traject – communicatie moeten voorzien worden naar verschillende partners zoals de VI, de zorgverleners, de patiëntenorganisaties, het Verzekeringscomité, e.d.m. omtrent de evoluties in het project op Belgisch niveau, maar ook omtrent de ontwikkelingen op Europees niveau.


Un traitement par les prestataires de soins réguliers (sur la base des protocoles de traitement des centres) peut résoudre différents problèmes qui se posent aujourd'hui aux centres de référence : les listes d’attente, l’impossibilité d’atteindre actuellement certaines régions (souvent, les patients gravement invalidés ne peuvent effectuer un long déplacement), la continuité du traitement ou le transfert du traitement à la fin du programme de rééducation fonctionnelle, .Une prise en charge par les prestataires de soins réguliers pourrait aussi être meilleur m ...[+++]

Een behandeling door de reguliere zorgverstrekkers (op basis van de behandelingsprotocols van de centra) kan tegemoetkomen aan verschillende problemen die zich nu stellen met de referentiecentra: het probleem van de wachtlijsten, het probleem dat sommige regio’s van het land momenteel niet bereikt worden (een verre verplaatsing is vaak niet haalbaar voor zwaar geïnvalideerde patiënten), het probleem van de behandelingscontinuïteit of behandelingsoverdracht ná afloop van het revalidatieprogramma, .Een tenlasteneming door de reguliere zorgverstrekkers zou ook goedkoper kunnen zijn, sowieso voor de ziekteverzekering en mogelijk ook voor de ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différence tout aussi ->

Date index: 2023-09-26
w