Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différent de responsabilisation des firmes pharmaceutiques concernées » (Français → Néerlandais) :

Quant au fait que le législateur permette que certaines classes thérapeutiques puissent être soumises à un budget partiel, et, partant, à un régime différent de responsabilisation des firmes pharmaceutiques concernées, ainsi que la Cour l'a déjà jugé dans son arrêt n° 159/2001 du 19 décembre 2001, pour les motifs énoncés en B.33. à B.37., ainsi que dans son arrêt n° 86/2005 du 4 mai 2005, pour les motifs énoncés en B.31. et B.32., une telle mesure est constitutionnelle.

De wettelijke mogelijkheid dat bepaalde therapeutische klassen kunnen worden onderworpen aan een deelbudget en bijgevolg aan een andere regeling van responsabilisering van de betrokken farmaceutische bedrijven, is grondwettig, zoals het Hof reeds heeft geoordeeld in zijn arrest nr. 159/2001 van 19 december 2001, om de redenen vermeld in B.33. tot B.37., alsook in zijn arrest nr. 86/2005 van 4 mei 2005, om de redenen vermeld in B. 31. en B.32.


Dans le rapport d’audit du 27 avril 2005 intitulé « La responsabilisation des firmes pharmaceutiques dans la maîtrise des dépenses en soins de santé », la Cour des Comptes émet un certain nombre de recommandations pour une adaptation de la réglementation, l’exercice du contrôle et l’exécution des procédures de perception.

In het auditrapport d.d. 22 juni 2005 ‘Responsabilisering van de farmaceutische firma’s in de beheersing van de uitgaven in de gezondheidszorg’ doet het Rekenhof een aantal aanbevelingen ter aanpassing van de reglementering, de uitvoering van de controle en de inningsprocedures.


Collecte des données contrôlées relatives au chiffre d’affaires et adaptation du système des cotisations, prioritairement axées sur la responsabilisation des firmes pharmaceutiques.

Inzamelen van gecontroleerde ‘omzet’ gegevens en aanpassen van het systeem van heffingen, prioritair gericht op de responsabilisering van de farmaceutische firma’s.


Suite au rapport d’audit du 22 juin 2005 intitulé « Responsabilisation des firmes pharmaceutiques dans la maîtrise des dépenses en soins de santé », la Cour des comptes a formulé un certain nombre de recommandations pour l’adaptation de la réglementation, ainsi que pour la réalisation des contrôles et des procédures de perception.

Naar aanleiding van het auditrapport van 22 juni 2005 ‘Responsabilisering van de farmaceutische firma’s in de beheersing van de uitgaven in de gezondheidszorg’ doet het Rekenhof een aantal aanbevelingen ter aanpassing van de reglementering, de uitvoering van de controle en de inningsprocedures.


Suite au rapport d’audit du 22 juin 2005 « Responsabilisation des firmes pharmaceutiques dans la maîtrise des dépenses en soins de santé », la Cour des comptes formule un certain nombre de recommandations pour l’adaptation de la réglementation, ainsi que pour la réalisation des contrôles et des procédures de perception.

Naar aanleiding van het auditrapport van 22 juni 2005 ‘Responsabilisering van de farmaceutische firma’s in de beheersing van de uitgaven in de gezondheidszorg’ doet het Rekenhof een aantal aanbevelingen ter aanpassing van de reglementering, de uitvoering van de controle en de inningsprocedures.


le rapport sur les résultats d’analyse des fichiers des offices de tarification et des firmes pharmaceutiques le développement d’un système (Flowdos) visant à gérer plus efficacement les dossiers d’enquête relatifs aux dispensateurs de soins le rapport intégré sur les résultats en matière de lutte contre la fraude sociale le “datamatching” (croisement de banques de données) entre les données “Déclaration multifonctionelle/Multifunctionele aangifte” (DMFA) et la banque de données des invalides, et l’analyse des cas pertinents au sein des mutualités l’analyse de qualité du feed-back des O.A. concernant les dossiers d’assujettisseme ...[+++]

een verslag met de analyseresultaten van de bestanden van de tariferingsdiensten en de farmaceutische bedrijven verder uitbouwen van een systeem (Flowdos) om de enquêtedossiers ten aanzien van de zorgverleners op een meer doeltreffende en efficiënte wijze te beheren een geïntegreerd rapport over de resultaten op het vlak van sociale fraude “datamatching” (kruisen van databanken) met de gegevens “Déclaration multifonctionnelle/ Multifunctionele aangifte” (DMFA) en de databank van de invaliden, en onderzoeken van de relevante gevallen in het ziekenfonds kwaliteitsanalyse van de feedback van de V. I. betreffende de dossiers van fictieve on ...[+++]


Hôpitaux, prestataires, mutualités, firmes pharmaceutiques, administrations, . doivent être davantage responsabilisés par des incitants aussi bien financiers que non financiers.

Ziekenhuizen, zorgverleners, ziekenfondsen, farmaceutische firma’s, administraties. ze moeten allemaal beter geresponsabiliseerd worden door de toekenning van zowel financiële als niet-financiële incentives.


Ainsi un examen approfondi de l’introduction des prix de référence pour les médicaments en 2001 montre comment l’interaction entre les comportements de prescription des médecins, le choix des patients et la fixation du prix par les firmes pharmaceutiques a conduit à des résultats très contrastés pour différents médicaments génériques.

Zo toont een zorgvuldig onderzoek van de effecten van de invoering van de referentieprijzen voor geneesmiddelen in 2001 aan op welke wijze het samenspel van het voorschrijfgedrag van de artsen, het keuzegedrag van de patiënten en de prijszetting door de farmaceutische ondernemingen tot zeer uiteenlopende resultaten heeft geleid voor verschillende generische geneesmiddelen.


On a trouvé des contrefaçons et des imitations pour différents types de médicaments de nombreuses firmes pharmaceutiques.

Er werden namaak en imitaties gevonden voor verschillende geneesmiddelentypes van tal van farmaceutische bedrijven.


Concernant la comparaison avec d’autres acteurs de l’assurance soins de santé, entre autres les grossistes-distributeurs, la Cour constitutionnelle a considéré qu’il existait des différences objectives justifiant de les traiter différemment des firmes pharmaceutiques.

Het grondwettelijk Hof heeft, wat de vergelijking betrof met andere actoren van de verzekering voor geneeskundige verzorging, o.m. de groothandelaars-verdelers, overwogen dat er objectieve verschillen bestonden die verantwoorden dat zij verschillend kunnen worden behandeld dan de farmaceutische firma’s.


w