Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispose pas de données étayant cette intervention » (Français → Néerlandais) :

Chez les patients présentant un surdosage sévère qui ne répondent pas à d'autres traitements, une hémodialyse combinée à une hémoperfusion peut s'avérer bénéfique, même si on ne dispose pas de données étayant cette intervention.

Bij patiënten met een zware overdosering die niet reageren op andere behandelingen, kan hemodialyse gecombineerd met hemoperfusie nuttig zijn, hoewel er daarover geen gegevens bestaan.


On ne dispose pas de données étayant l'utilisation de l'anastrozole avec des analogues de la LHRH.

Er zijn geen gegevens om het gebruik van anastrozol met LHRH-analogen te ondersteunen.


On ne dispose pas de données étayant la sécurité de l'utilisation de Anastrozol Sandoz chez des patientes atteintes d'insuffisance hépatique modérée ou sévère ni chez des patientes présentant une altération sévère de la fonction rénale (clairance de la créatinine < 20 ml/min).

Er zijn geen gegevens die bewijzen dat het gebruik van Anastrozol Sandoz veilig is bij patiënten met een matige of ernstige leverinsufficiëntie of bij patiënten met een ernstige nierinsufficiëntie (creatinineklaring < 20 ml/min).


On ne dispose pas de données étayant l'utilisation prolongée de Temesta solution injectable.

Er zijn geen gegevens beschikbaar ter ondersteuning van een langdurig gebruik van Temesta oplossing voor injectie.


Toutefois, on ne dispose d’aucune donnée clinique étayant cette hypothèse Par conséquent, on peut s’attendre à une accumulation accrue de l'alendronate dans l’os chez les patientes présentant une diminution de la fonction rénale (voir rubrique 4.2).

Maar daar bestaan geen klinische gegevens over. Daarom is bij patiënten met een verminderde nierfunctie een grotere accumulatie van alendronaat in het bot te verwachten (zie rubriek 4.2).


Considérant que l'acte attaqué ne prive pas le produit concerné d'un accès au marché, puisque celui-ci dispose d'une autorisation de mise sur le marché et d'une base de remboursement; que c'est sans étayer cette affirmation que la partie requérante soutient, sans plus de précisions, que son concurrent s'est vu attribuer des moyens promotionnels supérieurs lui permettant d'acquérir une plac ...[+++]

Considérant que l’acte attaqué ne prive pas le produit concerné d’un accès au marché, puisque celui-ci dispose d’une autorisation de mise sur le marché et d’une base de remboursement; que c’est sans étayer cette affirmation que la partie requérante soutient, sans plus de précisions, que son concurrent s’est vu attribuer des moyens promotionnels supérieurs lui permettant d’acquérir une plac ...[+++]


On ne dispose pas de données suffisantes pour étayer une recommandation pour le dépistage du HLA-A*3101 avant de commencer un traitement par carbamazépine ou substances chimiquement apparentées.

Er zijn onvoldoende gegevens om screening op HLA-A*3101 aan te raden voor een behandeling met carbamazepine of een chemisch verwante verbinding wordt gestart.


On ne dispose pas de données suffisantes pour étayer l'efficacité d'une monothérapie par céfépime chez ces patients.

Er zijn onvoldoende gegevens om de doeltreffendheid van cefepime in monotherapie bij dergelijke patiënten te ondersteunen.


Dans le but de disposer de cette donnée, le règlement des prestations de santé a été modifié le 20 décembre 1999: l’intervention de l’assurance ne peut être accordée que si sur l’attestation de soins donnés ou sur le document en tenant lieu, figure le numéro d’identification de l’institution agréée ou enregistrée auprès de l’INAMI.

Om die gegevens te bekomen, is de Verordening op de geneeskundige verstrekkingen op 20 december 1999 gewijzigd: de verzekeringstegemoetkoming mag alleen worden toegekend als op het getuigschrift voor verstrekte hulp, of op het document dat daarvoor dienst doet, het identificatienummer van de erkende of bij het RIZIV geregistreerde instelling vermeld staat.


Chaque année, les organismes assureurs composeront les ménages au 1 er janvier suivant les règles de l’IM et communiqueront les informations à l’INAMI. Sur la base des données dont ils disposent, les organismes assureurs sélectionneront les ménages (notamment existence de bons de cotisation, présence dans le ménage d’un titulaire résident redevable des deux cotisations les plus élevées en application de l’article 134 de l’AR du 3 juillet 1996, ménage pour lequel une demande d’octroi de l’IM a déjà été introduite fin de l’année préc ...[+++]

De Verzekeringsinstellingen zullen jaarlijks de gezinnen op 01/01 samenstellen volgens de VT regels en overmaken aan het RIZIV. Op basis van de gegevens waarover ze beschikken zullen de Verzekeringsinstellingen een selectie maken van die gezinnen (o.a. voor wat betreft de beschikbaarheid van een bijdragebon, de aanwezigheid in het gezin van een titularis resident met de 2 hoogst mogelijk verschuldigde bijdragen in toepassing van artikel 134 van het KB van 3 juli 1996, gezinnen waarvoor al een aanvraag tot toekenning van de VT is ingediend op het eind van het voorafgaande jaar en waarvoor de aanvraag werd verworpen,) zodat de gezinnen me ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispose pas de données étayant cette intervention ->

Date index: 2025-03-26
w