Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition une application informatique disponible " (Frans → Nederlands) :

Avant de transmettre les données de paiement au fisc, l’INAMI mettra à votre disposition une application informatique disponible à partir du 9 mai 2011.

Alvorens de betalingsgegevens aan de fiscus mee te delen, zal het RIZIV u vanaf 9 mei 2011 een informaticatoepassing ter beschikking stellen.


Nous pouvons être amenés à mettre à votre disposition sur ce Site des applications informatiques (les « Applications en Ligne »).

Het kan zijn dat wij op deze website software-applicaties beschikbaar stellen (de " On-line Applicaties" ).


En ce qui concerne le 2ème volet du projet accréditation (enquête sur les besoins des Glems), dès que l’application informatique évoquée dans le 1er volet (simplification administrative de l’accréditation) aurait été mise en production réelle, il aurait été question de l’adapter en fonction des besoins des Glems tels qu’ils ressortent de l’enquête déjà réalisée (mise à disposition on-line d’informations considérées comme utiles par les responsables des Glems ...[+++]

Wat het tweede deel van het accrediteringsproject betreft (enquête over de behoeften van de LOK), zou de in het eerste deel vermelde informaticatoepassing (administratieve vereenvoudiging van de accreditering), zodra ze effectief in productie gaat, moeten worden aangepast rekening houdende met de behoeften van de LOK die zijn gebleken uit de reeds gevoerde enquête (on line beschikbaar stellen van informatie die door de LOKverantwoordelijken nuttig werd geacht).


Test par un user-group, composé de quelques membres du Comité de l’assurance et du Conseil général, de l’application informatique sécurisée de mise à disposition des notes et PV. Date-limite: 1er février 2009 ;

Het testen van de beveiligde informaticatoepassing voor het ter beschikking stellen van de nota’s en notulen door een user-groep die uit enkele leden van het Verzekeringscomité en de Algemene Raad is samengesteld. Streefdatum: 1 februari 2009.


Une première application internet a été développée pour l’unité pharmaceutique du Service de soins de santé. Elle met à disposition un système informatique “clientserver”, basé d’une part, sur l’établissement d’une banque de données centrale (DB2 d’IBM) de spécialités pharmaceutiques et d’autre part, sur l’emploi de la technologie internet (Macromedia Dreamweaver Ultradev).

Een eerste internettoepassing werd voorbereid voor de farmaceutische eenheid van de dienst geneeskundige verzorging, die een client-server informatiesysteem ter beschikking stelt, gebaseerd enerzijds op de oprichting van een centrale gegevensbank (DB2 van IBM) van vergoedbare farmaceutische specialiteiten en anderzijds op het gebruik van de internettechnologie (Macromedia Dreamweaver Ultradev) voor de gegevensstromen tussen het RIZIV en de externe gebruikers van het systeem nl. de farmaceutische firma’s en de leden van de technische commissies.


Pour ce qui est de l’engagement relatif à l’enquête de satisfaction auprès des membres des organes et afin d’avoir le recul nécessaire et de procéder à une évaluation pertinente du projet, nous avions préconisé la réalisation de cette enquête un an après la mise à disposition en environnement réel de l’application informatique définitive auprès de tous les membres des organes.

Wat de verbintenis betreft met betrekking tot de tevredenheidsenquête bij de leden van de organen en teneinde de nodige afstand te scheppen en het project op relevante wijze te evalueren, stelden wij voor om voornoemde enquête te voeren één jaar nadat de definitieve informaticatoepassing in een reële setting was ingevoerd bij alle leden van de organen.


- Proposition de report de l’enquête de satisfaction un an après la mise à disposition auprès des membres des organes de l’application informatique définitive en environnement réel (2ème engagement + 12 mois)

- Voorstel om de tevredenheidsenquête te verschuiven: we stellen voor om 1 jaar na het ter beschikking stellen van de toepassing deze enquête te houden bij de leden van de organen (= 2 de verbintenis + 12 maanden)


NomenSoft et la nomenclature des prestations de santé La nouvelle application informatique NomenSoft est actuellement disponible sur le site internet de l’INAMI. NomenSoft intègre un moteur de recherche qui permet de retrouver, dans la base de données de la nomenclature, les numéros de code accompagnés de leur libellé et de leurs tarifs (honoraires, prix et montants de remboursement).

NomenSoft en de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen De nieuwe informaticatoepassing NomenSoft is nu beschikbaar op de website van het RIZIV. NomenSoft integreert een zoekmotor die toelaat, in de databank van de nomenclatuur, de codenummers en de omschrijving van de prestaties verbonden met de tarieven (honoraria, prijzen en terugbetalingsbedragen) terug te vinden. De nomenclatuur is de lijst met de door de ziekteverzekering geheel of gedeeltelijk vergoede geneeskundige verstrekkingen (raadplegingen, bezoeken, prestaties van kinesitherapeuten, verpleegkundigen, technische prestaties zoals radiografieën en bloedonderzoeken, r ...[+++]


La base de données des médicaments autorisés dans l’UE mettra à la disposition des organismes de réglementation, des professionnels de la santé et du grand public des informations à jour et faisant autorité sur tous les produits qui leur sont disponibles. Alors que la version actuelle de cette application est déjà à la dispositi ...[+++]

De databank voor geneesmiddelen waarvoor in de EU een vergunning is verleend) maakt gezaghebbende en actuele informatie over al deze geneesmiddelen toegankelijk voor toezichthouders, beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg en het grote publiek. De huidige applicatieversie kan enkel worden gebruikt door toezichthouders van de EU, maar in september 2006 zal ook het publiek er toegang toe krijgen.


Dans ce cas, les dispositions applicables à un accident impliquant de nombreuses victimes sur le territoire belge, sont d’application, sous réserve de conserver une capacité de lits disponibles dans les centres belges pour les besoins de la vie quotidienne.

In dat geval gelden de bepalingen die van toepassing zijn op een ongeval op het Belgische grondgebied dat veel slachtoffers gemaakt heeft, onder voorbehoud dat men in de Belgische centra een capaciteit aan beschikbare bedden overhoudt voor de dagdagelijkse behoeften.


w