Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "document électronique vis-à-vis " (Frans → Nederlands) :

2. Le service de base d’horodatage électronique comprend, d’une part, un système classique d’horodatage électronique permettant de prouver la date et l’heure d’un document électronique vis-à-vis de tiers et, d’autre part, un service de consultation permettant de consulter tous les horodatages électroniques.

2. De basisdienst elektronische datering behelst enerzijds een klassiek systeem van elektronische datering, waardoor de datum en het tijdstip van een elektronisch document tegenover derden kunnen worden aangetoond, en anderzijds een consultatiedienst, waardoor eerdere elektronische dateringen kunnen worden opgevraagd.


des données électronique vis-à-vis des données papier ; etc. : il y a une concertation régulière entre l’INAMI et les OA, tant au niveau bilateral que

- Enkele overblijvende probleempunten o Kwaliteit van de gegevens, nietconformiteit van de elektronische versus de papieren gegevens, etc.: tussen het RIZIV en de VI is hierrond regelmatig overleg, zowel collectief als


Dépendance vis-à-vis du SPF Justice en vue de l’échange électronique probant de documents et de dossiers entre l’INAMI et le SPF Justice, les cours et les tribunaux.

- Afhankelijkheid ten aanzien van de FOD Justitie met het oog op de bewijskrachtige, elektronische gegevensuitwisseling van documenten en dossiers tussen het RIZIV en de FOD Justitie, de hoven en de rechtbanken.


Pour son inscription, le patient devra s’identifier et s'authentifier vis-à-vis de l'établissement de soins, par exemple sur présentation ou lecture électronique de sa carte SIS.

identificeren en authentiseren, bijvoorbeeld door het overhandigen of het elektronisch lezen van diens SIS-kaart.


En effet, lors de son inscription, le patient devra s’identifier et s'authentifier vis-à-vis de l'hôpital, par exemple sur présentation ou lecture électronique de sa carte SIS.

Immers, naar aanleiding van de inschrijving zal de patiënt zich ten aanzien van het ziekenhuis dienen te identificeren en authenticeren, bijvoorbeeld door het overhandigen of het elektronisch lezen van diens SIS-kaart.


PB 03 – LD 04 – REV 0 – 2006 Première version du document Approbation du guide 07/06/2006 PB 03 – LD 04 – REV 1 – 2006 Modification des point I. , point II. , point Prise en compte de l’évolution de la 15/12/2007 III. 2., point III. 4., point IV. , point V. 17., point V. 20., point V. 21., point V. 22., point V. 24., point VI. 6., point VI. 8., point VI. 9., point VI. 11., point VI. 12., point VI. 13., point VI. 14., point VI. 15. et de la liste des non-conformités législation et correction de fautes de frappe Nouvelle liste des non-conformités

PB 03 – LD 04 – REV 0 – 2006 Eerste versie van het document Goedkeuring van de gids 07/06/2006 PB 03 – LD 04 – REV 1 – 2006 Wijzigingen: punt I. , punt II. , punt III. 2., punt III. 4., punt IV. , punt V. 17., punt V. 20., punt V. 21., punt V. 22., punt V. 24., , punt VI. 6., punt VI. 8., punt VI. 9., punt VI. 11., punt VI. 12., punt VI. 13., punt VI. 14., punt VI. 15. en de lijst met nonconformiteiten Er werd rekening gehouden met de evolutie van de wetgeving en de correctie van de typefouten Nieuwe lijst met non-conformiteiten 15/12/2007


vis-à-vis du patient : la gestion des rendez-vous, les entretiens téléphoniques, le classement des différents documents constituant le dossier du patient, la comptabilité, la gestion des ordonnances et des attestations de soins, .;

ten aanzien van de patiënt: het beheren van afspraken, het voeren van telefonische gesprekken, het klasseren van de verschillende documenten in het dossier van de patiënt, de boekhouding, het beheren van de voorschriften en van de doktersattesten,.;


Enfin, le groupe a finalisé la partie III «virus» (CSS 8785) du rapport «Inactivation et sécurisation des tissus, cellules et organes vis-à-vis des bactéries, virus et prions» Ce document reprend tout d’abord des informations générales sur

Tot slot, rondde de groep deel III " virussen" (HGR 8785) af van het verslag " Inactivatie en securisatie van weefsels en cellen ten overstaan van prionen, virussen en bacteriën" . Het document omvat ten eerste algemene gegevens over de indeling en diagnose van virale infecties, vervolgens


- les données d'identification des parents ou, le cas échéant, des responsables de l'éducation et, le cas échéant, d'autres personnes concernées (membres du ménage, amis, enseignants, ...) (nom, prénom, adresse (officielle et adresse de résidence), relation vis-à-vis de l'enfant mineur, prénom usuel, année de naissance, année de décès (si d'application), nationalité, procédure de séjour, statut en matière d'emploi (étudiant, travailleur, autres sources de revenus), téléphone, e-mail, l'indication selon laquelle cette personne reçoit ou non les documents envoyés à ...[+++]

- de identificatiegegevens van de ouders of, in voorkomend geval, de opvoedingsverantwoordelijken en, in voorkomend geval, van andere betrokkenen (gezinsleden, vrienden, leerkrachten…) (naam, voornaam, adres (officieel en verblijf), relatie tot de minderjarige, roepnaam, geboortejaar, jaar van overlijden (indien van toepassing), nationaliteit, verblijfsprocedure, werkstatus (student, werkende, andere bronnen van inkomsten), telefoon, e-mail, het feit of deze persoon al dan niet ontvanger is van de documenten verstuurd aan de minderjarige.);


Le demandeur sélectionnera ensuite les documents pertinents vis à vis du thème de la demande.

De aanvrager zal vervolgens de relevante documenten selecteren m.b.t. het onderwerp van de aanvraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document électronique vis-à-vis ->

Date index: 2022-08-15
w