Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc d’abord réduire leur posologie » (Français → Néerlandais) :

Il faut donc d’abord réduire leur posologie de moitié lorsqu’on prescrit simultanément Spironolactone Mylan.

Hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer Spironolactone Mylan gelijktijdig voorgeschreven wordt.


Il est donc recommandé de réduire la posologie graduellement et d'en informer le patient (voir également " Effets indésirables" ).

Het verdient dan ook aanbeveling de dosis geleidelijk te verlagen en de patiënt hierover in te lichten (zie ook " Bijwerkingen" ).


Il est donc nécessaire de réduire la posologie chez les patients ayant une clairance de la créatinine inférieure à 50 ml/min (voir rubrique 4.2).

Een verlaging van de dosering bij patiënten met een creatinineklaring van < 50 ml/min is nodig (zie rubriek 4.2).


Il est donc conseillé de d’abord réduire leur dosage d’au moins 50% si on prescrit ALDACTONE simultanément.

Hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer ALDACTONE gelijktijdig voorgeschreven wordt.


Chez ces patientes, il faut donc réduire la posologie du rocuronium et titrer la dose pour obtenir la réponse de contraction.

Daarom dient bij deze patiënten de dosering rocuronium verlaagd te worden en aangepast te worden op basis van de spierrespons.


Il peut donc être nécessaire, surtout chez les patients présentant des dyskinésies, de réduire la posologie de la lévodopa de 10-30 % pendant les premiers jours ou premières semaines suivant le début du traitement par Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz.

Daarom kan het, met name bij patiënten met dyskinesie, noodzakelijk zijn om binnen de eerste dagen tot weken na de aanvang van de behandeling met Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz de dosis levodopa met 10-30% te verminderen.


Il peut donc être nécessaire, surtout chez les patients présentant des dyskinésies, de réduire la posologie de la lévodopa de 10-30 % pendant les premiers jours ou premières semaines suivant le début du traitement par Stalevo.

Daarom kan het, met name bij patiënten met dyskinesie, noodzakelijk zijn om binnen de eerste dagen tot weken na de aanvang van de behandeling met Stalevo de dosis levodopa met 10-30% te verminderen.


Il est donc recommandé de réduire progressivement la posologie sur une période allant de 2 à 3 semaines.

Het is dus aangeraden de posologie geleidelijk te verlagen over een periode van 2 à 3 weken.


toxicité (en cas d’association à l’allopurinol, il faut réduire leur posologie à un quart de la dose habituelle) + IEC, diurétiques thiazidiques: augmentation du risque d’incidence de réactions

van de toxiciteit van azathioprine en mercaptopurine (bij associatie met allopurinol moet de dosis van beide stoffen verminderd worden tot een vierde van de gebruikelijke dosis) + ACE-inhibitoren en thiazidediuretica: toegenomen kans op overgevoeligheid + theofylline: kan de plasmaspiegels verhogen


Revestive peut modifier la quantité d'autres médicaments qui est absorbée par l’intestin, et donc réduire leur efficacité.

Revestive kan invloed hebben op hoe andere geneesmiddelen worden opgenomen vanuit het darmkanaal en bijgevolg op hoe goed ze werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc d’abord réduire leur posologie ->

Date index: 2021-03-28
w