Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement et entretien d'un stimulateur cardiaque
Ajustement et entretien d'une prothèse interne
Mise en place et ajustement d'un œil artificiel
Rotor de centrifugeuse à angle ajustable

Traduction de «donc un ajustement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Mise en place et ajustement d'autres appareils de prothèse externe

aanmeten en bijstellen van overige gespecificeerde uitwendige prothesen


Mise en place et ajustement d'un appareil de prothèse externe non précisé

aanmeten en bijstellen van niet-gespecificeerde uitwendige prothese


Ajustement et entretien d'une prothèse interne

bijstellen van en begeleiden bij geïmplanteerd hulpmiddel


Mise en place et ajustement d'une prothèse externe du sein

aanmeten en bijstellen van uitwendige mammaprothese




Mise en place et ajustement d'appareils de prothèse externe

aanmeten en bijstellen van uitwendige prothese


Mise en place et ajustement d'un bras artificiel (total) (partiel)

aanmeten en bijstellen van kunstarm (totale)(partiële)


Mise en place et ajustement d'une jambe artificielle (totale) (partielle)

aanmeten en bijstellen van kunstbeen (totaal)(partieel)


Ajustement et entretien d'un stimulateur cardiaque

bijstellen van en begeleiden bij cardiale hulpmiddelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Néanmoins, l’administration de fortes doses ou de perfusions à long terme de midazolam à des patients traités à l’itraconazole, au fluconazole ou au kétoconazole, par exemple dans le cadre d’un traitement en unité de soins intensifs, peut se traduire par des effets hypnotiques prolongés, un éventuel ralentissement du réveil et une éventuelle dépression respiratoire et nécessite donc un ajustement de la dose.

Toediening van hoge doses midazolam of langdurige infusies met midazolam bij patiënten die itraconazol, fluconazol of ketoconazol krijgen (bv. tijdens een behandeling op de i.c.), kunnen echter leiden tot een lang aanhoudend hypnotisch effect, een mogelijk vertraagd bijkomen uit narcose en mogelijk ademhalingsdepressie hetgeen derhalve een dosisaanpassing nodig maakt.


Il s’agit donc d’une évaluation dynamique qui peut changer à tout moment en fonction de l’évolution de cette situation épidémiologique et qui, pour cette raison, nécessite un ajustement continu.

Het gaat dus om een dynamische beoordeling die te allen tijde kan wijzigen in aansluiting met de evolutie van deze epidemiologische toestand en die daarom een continue opvolging vereist.


La réaction des ovaires à cette stimulation n'est pas prévisible, il se pourra donc que l'on ajustela hausse ou à la baisse) les doses en cours de stimulation.

Daar de reactie van de eierstokken op die stimulatie onvoorspelbaar is, is het best mogelijk dat de dosis gaandeweg (naar omhoog of omlaag) wordt aangepast.


En raison de la variabilité entre les sujets, les ajustements de dose recommandés ne peuvent être optimaux pour tous les individus, une surveillance étroite des effets indésirables est donc recommandée (voir également Suivi thérapeutique dans la rubrique 4.2).

Als gevolg van de intersubjectvariabiliteit zijn de aanbevolen dosisaanpassingen mogelijk niet optimaal bij alle personen. Daarom wordt nauwlettende controle op bijwerkingen aanbevolen (zie ook Therapeutische “drugmonitoring” in rubriek 4.2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un ajustement de la posologie du médicament antidiabétique peut donc s'avérer nécessaire (voir rubrique 4.4).

Mogelijk moet de dosering van het antidiabeticum worden aangepast (zie rubriek 4.4).


- L’utilisation concomitante du baclofen peut augmenter l’effet antihypertenseur et des ajustements posologiques peuvent donc être nécessaires.

- Gelijktijdig gebruik van baclofen kan het antihypertensief effect versterken en dosisaanpassingen vereisen.


L’utilisation de valsartan est donc déconseillée chez ces patients. Il n’est pas nécessaire d’ajuster la posologie chez les patients pédiatriques ayant une clairance de la créatinine > 30 ml/min.

Er is geen dosisaanpassing nodig bij pediatrische patiënten met een creatinineklaring > 30 ml/min.


Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster la posologie chez les patients atteints d’insuffisance rénale (clairance de la créatinine > 10

Bij patiënten met een nierinsufficiëntie (creatinineklaring > 10 ml/min) is dosisaanpassing daarom niet nodig.


Un ajustement de la dose de lithium peut donc s’avérer nécessaire.

Daarom kan het nodig zijn de dosering van lithium aan te passen.


Chez les patients traités avec de l’aliskiren associé à du furosémide ou à du torasémide par voie orale, il est donc recommandé de surveiller les effets du traitement par le furosémide ou le torasémide lors de l’initiation et de l’ajustement du traitement par le furosémide, le torasémide ou l’aliskiren afin d’éviter des modifications du volume de fluides extracellulaires et des situations potentielles de surcharge volémique (voir rubrique 4.4).

Bij patiënten die zowel met aliskiren als met orale furosemide of torasemide behandeld worden, wordt het daarom aanbevolen om de effecten van furosemide of torasemide te controleren wanneer een behandeling met furosemide, torasemide of met aliskiren wordt ingesteld of aangepast, om veranderingen in het extracellulaire vloeistofvolume en een mogelijke situatie van volumeoverbelasting te vermijden (zie rubriek 4.4).




D'autres ont cherché : donc un ajustement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc un ajustement ->

Date index: 2021-05-12
w