Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doseuse ne » (Français → Néerlandais) :

Numéro EU Nom de Dosage Forme Espèces Voie Conditionnement Contenu Taille de fantaisie pharmaceutique cibles d’administration l’emballage EU/2/11/134/001 Inflacam 1.5 mg/ml Suspension orale Chiens Usage Oral Flacon (HDPE) 15 ml 1 flacon avec seringue doseuse EU/2/11/134/002 Inflacam 1.5 mg/ml Suspension orale Chiens Usage Oral Flacon (PET) 42 ml 1 flacon avec seringue doseuse EU/2/11/134/003 Inflacam 1.5 mg/ml Suspension orale Chiens Usage Oral Flacon (PET) 100 ml 1 flacon avec seringue doseuse EU/2/11/134/004 Inflacam 1.5 mg/ml Suspension orale Chiens Usage Oral Flacon (PET) 200 ml 1 flacon avec seringue doseuse EU/2/11/134/005 Inflacam ...[+++]

EU-nummers Fantasi Sterkte Farmaceutische enaam vorm EU/2/11/134/001 Inflacam 1.5 mg/ml Suspensie voor oral gebruik EU/2/11/134/002 Inflacam 1.5 mg/ml Suspensie voor oral gebruik EU/2/11/134/003 Inflacam 1.5 mg/ml Suspensie voor oral gebruik EU/2/11/134/004 Inflacam 1.5 mg/ml Suspensie voor oral gebruik EU/2/11/134/005 Inflacam 20 mg/ml Oplossing voor injectie


RevitaCAM est conditionné en : flacon de verre de 10 ml contenant 3 ml ou 6 ml avec pompe doseuse délivrant 50 µl ; flacon de verre de 20 ml contenant 3 ml ou 11 ml avec pompe doseuse délivrant 100 µl ; flacon de verre de 50 ml contenant 8 ml ou 33 ml avec pompe doseuse délivrant 215 µl. Sélectionner avec soin la taille de flacon qui convient en fonction du poids vif du chien.

een glazen flacon van 20 ml met ofwel 3 ml ofwel 11 ml pomp van 100 µl een glazen flacon van 50 ml met ofwel 8 ml ofwel 33 ml pomp van 215 µl Pas op dat de flacon met het juiste formaat wordt geselecteerd, afhankelijk van het lichaamsgewicht van de hond.


Utilisation à l’aide d’une pompe doseuse : Ajouter le contenu total du dispositif de dosage (pré-dilution) à l’eau non médicamentée contenue dans le réservoir de la pompe doseuse.

Voor gebruik in doseerpomp: Voeg de gehele inhoud van het doseerhulpmiddel (vooroplossing) toe aan het ongemedicineerde water in de suspensie voorraadkamer van de doseerpomp.


La suspension doit être administrée avec la seringue-doseuse fournie avec le conditionnement de 30 et 150 ml ou avec l’une des deux seringues-doseuses fournies avec le conditionnement de 10 ml.

De suspensie moet worden toegediend met de maatspuit die wordt meegeleverd met de verpakking van 30 ml en 150 ml of met één van de twee maatspuiten meegeleverd in de verpakking met 10 ml.


1 seringue-doseuse est fournie dans chaque boîte de 1 flacon de Norvir solution buvable et 5 seringues-doseuses sont fournies dans chaque boîte de 5 flacons de Norvir solution buvable.

In de verpakking met 1 flacon Norvir drank wordt 1 doseerspuit meegeleverd en in de verpakking met 5 flacons Norvir drank worden 5 doseerspuiten meegeleverd.


Pour déverrouiller la pompe doseuse, tournez la tête de la pompe doseuse dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus être tournée davantage (environ un huitième de tour, figure 4).

Om te openen, draai de kop van de pomp in de richting van de pijl totdat verder draaien onmogelijk wordt (ongeveer één achtste van een draai, fig. 4).


Flacon de de 15 ml, en polyéthylène haute densité avec bouchon sécurité enfant ou flacon de 42, 100 ou 200 ml, en polyéthylène terephthalate avec bouchon sécurité enfant, muni de deux seringues-doseuses en polypropylène : l'une pour les petits chiens (jusqu'à 20 kg) et une pour les grands chiens (jusqu'à 60 kg).

Een hoge densiteit polyethyleen fles van 15 ml met een verzegelde, kinderveilige sluiting of een polyethyleentereftalaat flesje van 42, 100 of 200 ml met een verzegelde, kinderveilige sluiting, en twee polypropyleen meten spuiten: een voor kleine honden (tot 20 kg) en een voor grotere honden (tot 60 kg). Het kan voorkomen dat niet alle verpakkingsgrootten in de handel worden gebracht.


Après administration du médicament vétérinaire, reboucher le flacon, laver la seringue-doseuse à l’eau chaude et la laisser sécher.

Sluit na toediening van het diergeneesmiddel het flesje door de dop erop te doen, spoel het maatspuitje met warm water en laat het drogen.


" Je prépare toujours plusieurs doses de lait d'avance, que je stocke dans ma petite boîte doseuse.

" Ik maak altijd meerdere doses melk van tevoren klaar, die ik dan bewaar in mijn kleine doos met opbergvakjes.


Flacon HDPE de 100 ml ou 250 ml et un bouchon de sécurité enfant et une seringue-doseuse en polypropylène.

Een HDPE flacon met 100 ml of 250 ml met een verzegelde kinderveilige sluiting en een polypropyleen maatspuit. Het kan voorkomen dat niet alle verpakkingsgrootten in de handel worden gebracht.




D'autres ont cherché : avec seringue doseuse     avec pompe doseuse     d’une pompe doseuse     pompe doseuse     petite boîte doseuse     doseuse ne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doseuse ne ->

Date index: 2024-03-06
w