Cette première information du secteur de réadaptation des toxicomanes a mis en évidence différentes particularités déjà mentionnées dans le rapport d’audit sur la réadaptation : la grande diversité des modes opérationnels, une répartition en apparence assez homogène
(13 conventions en Flandres, 11 conventions en Wallonie, 6 conventions à Bruxelles), la combinaison d’autres moyens de subsistance avec les conventions I. N.A.M.I.
Il ne s’agit pas de double financements, mais bien d’activités spécifi ...[+++]ques, complémentaires au contenu des conventions I. N.A.M.I. , prises en charge séparément.Die eerste inlichtingen uit de sector van de revalidatie van drugsverslaafden brachten verschillende bijzonderheden aan het licht die al vermeld zijn in het auditverslag over de revalidatie: de grote diversiteit van werkwijzen, een schijnbaar redelijk homogene spreiding (1
3 overeenkomsten in Vlaanderen, 11 overeenkomsten in Wallonië, 6 overeenkomsten in Brussel), de combinatie van andere bestaansmiddelen met de RIZIV-overeenkomste
n. Het betreft geen dubbele financiering, maar wel specifieke ac
...[+++]tiviteiten, die complementair zijn aan de RIZIV-overeenkomsten en apart worden tenlaste genomen.