Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doubler » (Français → Néerlandais) :

Pour les ‘viennoiseries à la crème pâtissière’ le Comité scientifique recommande de doubler le nombre d’analyses et de cibler l’échantillonnage en laboratoire sur la crème et les lieux étant en contact avec la crème.

Voor de ‘viennoiseries à la créme patissière’ raadt het Comité aan om het aantal analyses te verdubbelen en de labostaalname te richten op de crème en de plaatsen die met de crème in contact komen.


Pour diminuer ce risque de faux négatif, il a été proposé de doubler le volume de concentré plaquettaire mis en culture, ce qui a permis d’augmenter la sensibilité du test de 54 % (Eder et al., 2009).

Om het risico van vals negatieven te verlagen werd voorgesteld om het volume van de op kweek gezette bloedplaatjesconcentraten te verdubbelen, waardoor de gevoeligheid van de test met 54 % stijgt (Eder et al., 2009).


Est-ce raisonnable, en cas d’aggravation de l’asthme ou d’échec du traitement, de doubler les doses des corticostéroïdes à inhaler?

Is het bij verergeren van astma of falen van de behandeling zinvol om de dosis inhalatiecorticosteroïden te verdubbelen?


Si ce n’est pas le cas, les opérateurs verront leur contribution pour 2008 doubler.

Indien niet, zullen de operatoren hun heffing voor 2008 verdubbeld zien.


C’est ainsi que l’on recommande de doubler l’apport en cuivre chez les enfants prématurés.

Zo wordt er aanbevolen de koperinname bij prematuren te verdubbelen.


Grâce à la nouvelle infrastructure, nous avons pu doubler en 2006 le nombre de consultations pour le porter à 50.000.

Dankzij de nieuwe infrastructuur kon het aantal raadplegingen in 2006 verdubbeld worden tot 50.000.


Ce chiffre, en augmentation constante, devrait doubler entre 2000 et 2015 dans les pays où la majorité de la population a la peau blanche, selon un rapport de l’Organisation des Nations Unies.

Dit aantal, dat nog steeds stijgt, zal volgens een rapport van de VN worden verdubbeld tussen 2000 en 2015 in landen waar de meerderheid van de bevolking een blanke huid heeft.


Il faudra donc doubler le nombre actuel de magistrats.

Een verdubbeling van het huidig aantal magistraten zal dan ook nodig zijn.


En plus de la création d’une Union Nationale de mutualités au Togo, cette collaboration devrait permettre de doubler le nombre d’assurés togolais d’ici fin 2018 et de mettre en place un fonctionnement professionnel avec des finances saines.

Naast de oprichting van een Landsbond van ziekenfondsen in Togo, zou deze samenwerking tegen eind 2018 moeten leiden tot een verdubbeling van het Togolese ledental van de ziekenfondsen alsook tot een professionele werking met gezonde financiën.


Le vieillissement de la population – avec pour conséquence que le groupe des 80+ va plus que doubler d’ici 2050 – impliquera néanmoins de trouver de nouvelles solutions d’assistance pour gérer la dépendance et les pathologies qui y sont associées (Alzheimer, réduction de la mobilité, .).

De vergrijzing van de bevolking – die tot gevolg heeft dat de groep van de 80-plussers op zijn minst zal verdubbelen tegen 2050 – maakt dat we nieuwe hulpverleningsoplossingen zullen moeten vinden, met het oog op het beheer van de afhankelijkheid en de aandoeningen die daarmee gepaard gaan (Alzheimer, beperking van de mobiliteit, .).




D'autres ont cherché : recommande de doubler     proposé de doubler     doubler     pour 2008 doubler     avons pu doubler     devrait doubler     faudra donc doubler     permettre de doubler     plus que doubler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doubler ->

Date index: 2022-03-30
w