Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débilités les patients âgés ou débilités doivent recevoir » (Français → Néerlandais) :

Groupes spécifiques de patients Patients âgés ou débilités Les patients âgés ou débilités doivent recevoir une dose plus faible : voir posologie recommandée (rubrique 4.2).

Oudere of verzwakte patiënten dienen een lagere dosis te krijgen: zie aanbevolen dosering (rubriek 4.2).


Utilisation chez les patients âgés Les patients âgés doivent recevoir une dose plus faible que la normale.

Gebruik bij ouderen Oudere patiënten moeten een lagere dosering krijgen dan gebruikelijk.


Groupes de patients spécifiques Personnes âgées et patients affaiblis Ces personnes doivent recevoir une dose inférieure : voir posologie recommandée (rubrique 4.2).

Specifieke patiëntgroepen Oudere of verzwakte patiënten dienen een lagere dosis te krijgen: zie aanbevolen dosis (rubriek 4.2).


Les patients âgés doivent recevoir une dose déterminée en fonction de la sévérité de l’infection et de la clairance de la créatinine du patient.

Geriatrische patiënten moeten een dosis krijgen die gekozen wordt in functie van de ernst van de infectie en de creatinineklaring van de patiënt.


Les patients âgés doivent recevoir une dose réduite (voir rubrique 4.2 « Posologie et mode d’administration »).

Oudere patiënten moeten een lagere dosering krijgen (zie rubriek 4.2 “Dosering en wijze van toediening”).


- Les patients âgés ou fragilisés doivent recevoir une dose plus faible : voir la posologie recommandée (rubrique 4.2).

- Oudere of verzwakte patiënten moeten een lagere dosering krijgen: zie aanbevolen dosering (rubriek 4.2.).


Les patients âgés doivent recevoir une dose plus faible (voir rubrique 4.2 « Posologie et mode d’administration » - traitement à court terme de l’insomnie).

Bejaarden moeten een lagere dosis krijgen (zie rubriek 4.2 Dosering en wijze van toediening – korte termijnbehandeling van slapeloosheid).


Il s’agit d’enfants présentant une affection immunodéprimante, une asplénie fonctionnelle, un dysfonctionnement de la rate, une maladie métabolique, ayant subi une splénectomie, porteurs d’un implant cochléaire, etc. Ces enfants doivent recevoir des compléments de vaccination au moyen du vaccin antipneumococcique conjugué PCV13 et ensuite du vaccin polysaccharidique PPS23V. Lors de l’administration de ces vaccins, il faut tenir compte de l’âge du patient et des vaccins administrés précédemment.

Dit is het geval voor kinderen met een immuuncompromitterende aandoening, een functionele asplenie, een splenectomie, een miltdysfunctie, een cochleair implantaat, een stofwisselingsziekte, enz. Deze kinderen moeten bijkomende vaccinaties krijgen met het geconjugeerd pneumokokkenvaccin PCV13 en vervolgens met het polysacharidevaccin PPS23V. Bij het toedienen van deze vaccins moet er rekening worden gehouden met de leeftijd van de patiënt en met eerder toegediende vaccins.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débilités les patients âgés ou débilités doivent recevoir ->

Date index: 2021-02-17
w