Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 2002 l’accord » (Français → Néerlandais) :

Tenant compte de ces éléments et en vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi SSI, la Commission nationale médico-mutualiste, sous la Présidence de M. Gabriel PERL, a conclu en sa séance du 19 décembre 2002, l'accord suivant :

Hiermee rekening houdend, en overeenkomstig de artikelen 26, 50 en 51 van de GVU-wet, heeft de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen onder het Voorzitterschap van de heer Gabriel PERL, tijdens haar zitting van 19 december 2002, het volgende akkoord gesloten :


Si la nomenclature ainsi décrite est modifiée unilatéralement par l’Autorité en 2003 malgré la disposition visée à l’article 225 du projet de loi-programme qui a été approuvée par la Chambre le 14 décembre 2002, l’accord n’est plus d’application pour les dispositions modifiées de la nomenclature à partir de la date d’entrée en vigueur de cette modification, sauf si cette modification a obtenu l’approbation de la CNMM.

Wanneer de aldus omschreven nomenclatuur door de overheid eenzijdig gewijzigd wordt in 2003 ondanks de bepaling bedoeld in artikel 225 van het ontwerp programawet dat op 14 december 2002 door de Kamer werd goedgekeurd, is het akkoord vanaf de inwerking treding van deze wijziging niet meer van toepassing op de gewijzigde bepalingen van de nomenclatuur, tenzij deze wijziging de goedkeuring heeft bekomen van de NCGZ.


Tenant compte de ces éléments et en vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi SSI, la Commission nationale médico-mutualiste, sous la Présidence de M. Gabriel PERL, a conclu en sa séance du 19 décembre 2002, l’accord suivant :

Hiermee rekening houdend, en overeenkomstig de artikelen 26, 50 en 51 van de GVU-wet, heeft de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen onder het Voorzitterschap van de heer Gabriel PERL, tijdens haar zitting van 19 december 2002, het volgende akkoord gesloten :


La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1er janvier 2005 à savoir la nomenclature publiée le 27 avril 2001 et adaptées par les modifications publiées les 17 août 2001 (AR 15 juin 2001), 23 novembre 2001 (AR 13 novembre 2001), 29 mars 2002 (AR 28 février 2002), 17 octobre 2002 (AR 20 septembre 2002), 28 décembre 2002 (AR 20 décembre 2002) et 30 janvier 2004 (AR ...[+++]

De nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2005, zijnde de nomenclatuur gepubliceerd op 27 april 2001 en aangepast met de wijzigingen die zijn gepubliceerd op 17 augustus 2001 (KB 15 juni 2001), 23 november 2001 (KB 13 november 2001), 29 maart 2002 (KB 28 februari 2002), 17 oktober 2002 (KB 20 september 2002), 28 december 2002 (KB 20 december 2002) en ...[+++]


Cet accord de portée limitée se justifiait du fait que le régime d’accréditation des dentistes expirait au 31 décembre 2002 (concomitamment au précédent accord national dento-mutualiste).

Dit akkoord met een beperkte draagwijdte was verantwoord omdat de accrediteringsregeling van de tandheelkundigen op 31 december 2002 afliep (tegelijk met het vorige nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen).


Les médecins, autres que ceux qui ont notifié, conformément aux dispositions prévues sous 8.1, leur refus d'adhésion aux termes de l'accord conclu le 19 décembre 2002 à la Commission nationale médico-mutualiste, sont réputés d'office avoir adhéré à cet accord pour leur activité professionnelle complète, sauf s'ils ont, dans les trente jours qui suivent la publication de cet accord au Moniteur belge, communiqué les conditions de temps et de lieu dans lesquelles, conformément aux clauses dudit accord :

De andere geneesheren dan degene die, overeenkomstig de bepalingen welke zijn vermeld onder 8.1, kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot de termen van het akkoord dat op 19 december 2002 in de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is gesloten, worden ambtshalve geacht tot dit akkoord te zijn toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behalve als zij, binnen dertig dagen na de bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch Staatsblad, de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben meegedeeld waaronder zij, overeenkomstig de bed ...[+++]


En séance du 19 décembre 2002, la Commission nationale médico-mutualiste a conclu un accord pour une période d’un an.

Tijdens de vergadering van 19 december 2002 heeft de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen een akkoord gesloten voor een periode van een jaar.




D'autres ont cherché : décembre     décembre 2002 l'accord     décembre 2002 l’accord     mars     présent accord     cet accord     termes de l'accord     conclu un accord     décembre 2002 l’accord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2002 l’accord ->

Date index: 2023-12-10
w