Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 2006 – cumul indemnité » (Français → Néerlandais) :

Invalidité – Reprise d’activité avec l’autorisation du médecin-conseil – Nombre de titulaires au 31 décembre 2006 – Cumul indemnité et revenu professionnel – Jours de vacances.

Invaliditeit – Werkhervatting met toestemming van de adviserend geneesheer – Aantal gerechtigden op 31 december 2006 – Cumul en beroepsinkomen – Vakantiedagen.


Invalidité – Reprise d’activité avec l’autorisation du médecin-conseil – Nombre de titulaires au 31 décembre 2006 – Cumul indemnité et revenu professionnel – Jours de vacances .

Invaliditeit - Werkhervatting met toestemming van de adviserend geneesheer - Aantal gerechtigden op 31 december 2006 - Cumul uitkering en beroepsinkomen - Vakantiedagen .


* Début de l’invalidité à partir du 1er avril 2004 jusqu’au 31 décembre 2004 L’indemnité maximum des invalides devient à partir du 1er octobre 2006 comme suit :

* Aanvang invaliditeit vanaf 1 april 2004 tot en met 31 december 2004 Vanaf 1 oktober 2006 worden de maximumuitkeringen bepaald als volgt:


(41) A.M. du 3 avril 2006 modifiant la liste jointe à l'A.R. du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, M.B. du 19 avril 2006, p. 20975; A.M. du 25 avril 2006 modifiant la liste jointe à l'A.R. du 21 décembre 2001 fixa ...[+++]

(41) M.B. van 3 april 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; B.S. van 19 april 2006, p. 20975; M.B. van 25 april 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelli ...[+++]


A.R. du 21 décembre 2006 modifiant l’article 37bis de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 15 janvier 2007, p. 1552, A.R. du 21 décembre 2006 modifiant l’A.R. du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, M.B. du 15 janvier 2007, p. 1552 et l’A.R. du 21 décembre 2006 ...[+++]fiant l’article 2, A, de l’annexe à l’A.R. du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, M.B. du 15 janvier 2007, p. 1553. A.R. du 11 janvier 2007 fixant le budget global des moyens financiers pour l’ensemble du Royaume pour les prestations en matière de biologie clinique en 2006 dans le cadre de l’assurance soins de santé obligatoire, M.B. du 30 janvier 2007, p. 4728 et A.R. du 11 janvier 2007 fixant le budget global des moyens financiers pour l’ensemble du Royaume pour les prestations en matière d’imagerie médicale en 2006 dans le cadre de l’assurance soins de santé obligatoire, M.B. du 30 janvier 2007, p. 4727. A.R. du 6 mars 2007 modifiant les dispositions de l’article 3, § 1, A, I. , de l’annexe à l’A.R. du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, M.B. du 20 mars 2007 (Ed.

p. 1552, koninklijk besluit van 21 december 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, B.S. van 15 januari 2007, p. 1552 en het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot wijziging van artikel 2, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de ...[+++]


A.R. du 21 décembre 2006 modifiant, en ce qui concerne le cumul entre les indemnités et un revenu professionnel, l’A.R. du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 19 janvier 2007 (Ed.

p. 2350. K.B. van 29 januari 2007 tot wijziging, wat de cumulatie betreft van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen en vakantiegeld, van het K.B. van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 21 februari 2007 (Ed.


(36) A.R. du 16 mai 2006 portant exécution de l'article 37, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la détermination du forfait alloué aux hôpitaux pour les spécialités pharmaceutiques remboursables, M.B. du 29 mai 2006, pp. 26932-26935 ; A.R. du 16 mai 2006 modifiant l'A.R. du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en m ...[+++]

p. 26932-26935; K.B. van 16 mei 2006 tot wijziging van het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, inzake de forfaitarisering van de tegemoetkoming van de verzekering in ziekenhuizen; B.S. van 30 mei 2006, p. 27083-27086; K.B. van 30 mei 2006 tot wijziging van het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelli ...[+++]


Revalorisation des indemnités Le 1 er septembre 2012 a été appliqué une revalorisation des indemnités de 2% (hors minimums) pour les ayant-droits dont l’incapacité de travail a commencé pendant la période comprise entre le 1 er janvier 2006 et le 31 décembre 2006 (récurrence de 6 ans d’incapacité de travail).

Herwaardering van de uitkeringen Op 1 september 2012 is een herwaardering van de uitkeringen toegepast met 2 % (exclusief minima) voor gerechtigden van wie de arbeidsongeschiktheid is begonnen in de periode van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2006 (recurrentie van 6 jaar arbeidsongeschiktheid).


Arrêté royal (du 21-12-2006, MB du 29-12-2006)modifiant l’arrêté royal du10 novembre 2006 portant exécution de la loi du 7 décembre 2005abrogeant l’article 76, alinéa premier, et l’article 168, alinéa 6, de laloi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités,coordonnée le 14 juillet 1994

Koninklijk besluit (van 10-11-06, BS van 22-11-06) tot uitvoering van de wetvan 7 december 2005 tot opheffing van het eerste lid van artikel 76en van het zesde lid van artikel 168 van de wet betreffende deverplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994


Arrêté royal (du 10-11-2006, MB du 22-11-2006)portant exécution de la loi du 7 décembre 2005 abrogeant l’article 76, alinéa premier, et l’arti-cle 168, alinéa 6, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins desanté et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994

Wet (07-12-2005, BS van 18-01-2006) tot opheffing van het eerste lid van arti-kel 76 en van het zesde lid van artikel 168 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging enuitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2006 – cumul indemnité ->

Date index: 2024-11-16
w