Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 2007 instaurant un nouveau cadre général » (Français → Néerlandais) :

- Loi du 13 décembre 2007 instaurant un nouveau cadre général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles (M.B. 02/04/2008, p. 17886)

- Wet van 13 december 2007 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor de erkenning van EG-beroepskwalificaties (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 april 2008, p. 17886)


- Loi du 13 décembre 2007 instaurant un nouveau cadre général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles (publié au Moniteur Belge du 2 avril 2008, p. 17886)

- Wet van 13 december 2007 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor de erkenning van EG-beroepskwalificaties (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 april 2008, p. 17886)


A.R. du 6 mars 2007 modifiant l’arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l’intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, M.B. du 19 mars 2007, p. 14914. A.R. du 15 février 2007 modifiant l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligato ...[+++]

K.B. van 6 maart 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, B.S. van 19 maart 2007, p. 14914. K.B. van 15 februari 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige ...[+++]


Toujours dans le cadre du Fonds d’Impulsion pour la médecine générale, un taux d’imposition réduit de 16,5% a été instauré en 2011 pour la prime de 20.000 euros octroyée aux généralistes qui ouvrent un nouveau cabinet (individuel ou de groupe) dans une zone dite prioritaire, et ce à l’initiative de l’ABSyM.

Nog in het kader van het Impulsfonds voor huisartsgeneeskunde werd in 2011 op initiatief van de BVAS een verlaagd belastingtarief van 16,5 procent gerealiseerd voor de premie van 20.000 euro waarop huisartsen recht hebben wanneer ze een nieuwe praktijk (individuele of groepspraktijk) beginnen in één van de zogenaamde prioritaire zones.


Le 4 décembre 2007, la Commission de convention bandagistes-organismes assureurs a conclu une nouvelle convention Y/2008 Chapitre II, dans le cadre du nouveau système de location des voiturettes.

Op 4 december 2007 heeft de Overeenkomstencommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen in het kader van het nieuwe verhuursysteem van rolstoelen een nieuwe overeenkomst Y/2008 Hoofdstuk II afgesloten.


L’outil adéquat de coordination de la gestion des risques pour les maladies transmissibles a été établi avec l’instauration du réseau de surveillance épidémiologique et de contrôle des maladies transmissibles dans l’Union (décision 2119/98/CE) et, d’une manière plus générale, par l’intermédiaire du comité de sécurité sanitaire (conclusions de la présidence lors de la 2384 e séance du Conseil (santé) du 15 novembre 2001, conclusions du Conseil du 22 février 2007 (6226/07) ...[+++]

Het geëigende instrument voor de coördinatie van het risicobeheer voor overdraagbare ziekten is het netwerk voor de surveillance en beheersing van overdraagbare ziekten in de Europese Gemeenschap (Beschikking nr. 2119/98/EG) en in meer algemene zin het Gezondheidsbeveiligingscomité (IGR) (conclusies van het voorzitterschap van de 2384 e vergadering van de Raad (Gezondheid) van 15 november 2001/conclusies van de Raad van 22 februari 2007 (6226/07)/conclusies van de Raad van 16 december ...[+++]


- ou qui sont financés dans le cadre de l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions générales d’exécution des mesures en faveur de l’emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, ne sont pas pris en considération.

- of die gefinancierd worden in het kader van het Koninklijk Besluit van 27 april 2007 houdende de algemene uitvoeringsbepalingen van de maat¬regelen ten gunste van de tewerkstelling van jongeren in de social profitsector voortspruitend uit de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact,” worden niet in aanmerking genomen.


8° les membres du personnel qui sont financés dans le cadre de l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions générales d’exécution des mesures en faveur de l’emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations ;

8° de personeelsleden die gefinancierd worden in het kader van het Koninklijk Besluit van 27 april 2007 houdende de algemene uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de tewerkstelling van jongeren in de sociale profitsector voortspruitend uit de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact;


Les membres de personnel, engagés dans le cadre de l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions générales d’exécution des mesures en faveur de l’emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, sont aussi à communiquer de manière spécifique.

De personeelsleden aangeworven in het kader van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de tewerkstelling van jongeren in social profitsector voortspruitend uit de wet van 23 december 2005 betreffende het “generatiepact” zijn ook op een specifieke manier mee te delen.


Les membres du personnel, engagés dans le cadre de l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions générales d’exécution des mesures en faveur de l’emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, sont aussi à communiquer d’une façon spécifique.

De personeelsleden aangeworven in het kader van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de tewerkstelling van jongeren in social profitsector voortspruitend uit de wet van 23 december 2005 betreffende het < generatiepact” zijn ook op een specifieke manier mee te delen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2007 instaurant un nouveau cadre général ->

Date index: 2023-01-30
w