Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 2011 l’accord " (Frans → Nederlands) :

En vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la Commission nationale médico-mutualiste (ci-après CNMM), sous la présidence de M. Johan DE COCK, a conclu le 21 décembre 2011, l’accord qui suit pour l’année 2012.

Krachtens de artikelen 26, 50 en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft de Nationale Commissie Geneesheren- Ziekenfondsen (hierna NCGZ) onder het voorzitterschap van de heer Johan DE COCK op 21 december 2011 het navolgende akkoord gesloten voor het jaar 2012.


DE RIDDER, a conclu le 8 décembre 2010 l'accord suivant valable pour les années 2011 et 2012.

H. DE RIDDER, op 8 december 2010 het volgende akkoord gesloten, dat geldt voor de jaren 2011 en 2012.


La Commission Nationale Médico-Mutualiste (CNMM) a conclu, le 21 décembre 2011, un accord pour l’année 2012 concernant les honoraires de toutes les prestations médicales.

De Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen (NCGZ) heeft op 21 december 2011 een akkoord voor het jaar 2012 afgesloten, dat betrekking heeft op de honoraria van alle medische verstrekkingen


Le 21 décembre 2011, un accord a été conclu au sein de la Commission nationale médico-mutualiste (CNMM), qui est valable pour un an.

Op 21 december 2011 werd een akkoord gesloten in de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen (NCGZ), geldig voor één jaar.


En vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la Commission nationale médico-mutualiste (ci-après CNMM), sous la présidence de M. Johan DE COCK, a conclu le 21 décembre 2011, l’accord qui suit pour l’année 2012.

Krachtens de artikelen 26, 50 en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft de Nationale Commissie Geneesheren- Ziekenfondsen (hierna NCGZ) onder het voorzitterschap van de heer Johan DE COCK op 21 december 2011 het navolgende akkoord gesloten voor het jaar 2012.


Comme en 2011, l'Accord du 21 décembre 2011 est conclu pour une période d’un an (du 1er janvier au 31 décembre 2012).

Zoals in 2011 wordt dit akkoord voor een periode van een jaar gesloten (namelijk van 1 januari 2011 tot 31 december 2012).


11.2. Les médecins, autres que ceux qui ont notifié, conformément aux dispositions prévues au point 11.1, leur refus d'adhésion aux termes de l'accord conclu le 21 décembre 2011 à la CNMM, sont réputés d'office avoir adhéré à cet accord pour leur activité professionnelle complète, sauf s'ils ont, dans les trente jours qui suivent la publication de cet accord au Moniteur belge, communiqué les conditions de temps et de lieu dans lesquelles, conformément aux clauses du présent accord et particulièrement les points 8.2.2. et 8.3.2 (« conventionnement partiel ») :

11.2. De andere geneesheren dan die welke, overeenkomstig de bepalingen die zijn vermeld onder 11.1, kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot de bedingen van het akkoord dat op 21 december 2011 in de NCGZ is gesloten, worden ambtshalve geacht tot dit akkoord te zijn toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behalve als zij, binnen de 30 dagen na de bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch Staatsblad de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben meegedeeld waaronder zij, overeenkomstig de bedingen van dit akkoord ...[+++]


11.1. Le présent accord est conclu pour une période d’un an (soit du 1 er janvier 2011 au 31 décembre 2011).

11.1. Dit akkoord wordt voor een periode van één jaar gesloten (namelijk van 1 januari 2011 tot 31 december 2011).


La mesure permanence et disponibilité est prolongée pour la durée de l’accord et les honoraires restent au niveau du 31 décembre 2011.

De maatregel permanentie en beschikbaarheid wordt verlengd voor de duurtijd van het akkoord en de honoraria blijven op het niveau van 31 december 2011.


déclare refuser d'adhérer aux termes de l'accord national médico-mutualiste conclu le 21 décembre 2011.

verklaar dat ik weiger toe te treden tot de bedingen van het op 21 december 2011 gesloten Nationaal Akkoord Geneesheren-Ziekenfondsen.




Anderen hebben gezocht naar : décembre     décembre 2011 l’accord     années     décembre 2010 l'accord     accord     comme en     l'accord     termes de l'accord     janvier     présent accord     durée de l’accord     décembre 2011 l’accord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2011 l’accord ->

Date index: 2023-02-26
w