Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Asthénique
Encouragement à la prise de décisions
Inadéquate
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Soutien au processus de prise de décision familiale

Traduction de «décision d’interrompre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Acte non effectué par décision du sujet pour raisons de conviction et de pression sociale

verrichting niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of sociale druk


Acte non effectué par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées

verrichting niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen


Vaccination non faite par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées

immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen


Vaccination non faite par décision du sujet pour raisons de conviction ou de pression sociale

immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of wegens sociale druk


soutien au processus de prise de décision familiale

ondersteuning van familiaal beslissingsproces


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door algehele passieve-afhankelijkheid van andere mensen voor de grote en kleinere beslissingen des levens, grote verlatingsangst, gevoelens van hulpeloosheid en incompetentie, passieve volgzaamheid met betrekking tot de wensen van ouders en anderen en een zwakke reactie op de eisen van het dagelijks leven. Het gebrek aan daadkracht kan zichtbaar worden op intellectueel of emotioneel terrein; er bestaat dikwijls een neiging om verantwoordelijkheid over te hevelen naar anderen. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | astheen | persoonlijkheid, persoonlijkh ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La décision d’interrompre l’allaitement ou d’interrompre/de ne pas entamer l’administration d’Amikacine B. Braun 2,5 mg/ml, 5 mg/ml et 10 mg/ml solution pour perfusion doit être prise en tenant compte des avantages de l’allaitement pour l’enfant et des bénéfices du traitement pour la mère.

Daarom moet worden beslist of de borstvoeding dan wel de therapie met Amikacine B. Braun 2,5 mg/ml, 5 mg/ml en 10 mg/ml oplossing voor infusie moet worden stopgezet of vermeden. Bij die keuze moet rekening worden gehouden met het voordeel van borstvoeding voor het kind en het voordeel van de therapie voor de vrouw.


La décision d’interrompre le traitement doit être prise, selon les recommandations actuelles (par ex. les British Neurologists’ Guidelines), en fonction de facteurs comme la perte d’efficacité (par ex. augmentation du nombre de rechutes, évolution vers la phase progressive), l’apparition d’effets indésirables ou un éventuel désir de grossesse [n.d.l.r. : dans les notices des spécialités à base d’interféron ß et d’acétate de glatiramère, la grossesse figure parmi les contre-indications; chez les femmes en âge de procréer, une méthode de contraception efficace est recommandée, et chez les femmes enceintes ou qui souhaitent le devenir, le traitement sera inter ...[+++]

De beslissing om de behandeling te stoppen, dient volgens de huidige richtlijnen (b.v. de British Neurologists’ Guidelines) te worden genomen in functie van factoren zoals gefaalde doeltreffendheid (b.v. toename van het aantal opstoten, evolutie naar de progressieve fase), optreden van ongewenste effecten of zwangerschapswens [n.v.d.r.: in de bijsluiters van de specialiteiten op basis van interferon ß en glatirameeracetaat wordt zwangerschap vermeld als een contra-indicatie; bij vrouwen in de vruchtbare leeftijd wordt effectieve anticonceptie aanbevolen, en bij zwangerschapswens of wanneer zwangerschap wordt vastgesteld, dient de behandeling te worden gesta ...[+++]


La décision d’interrompre un traitement antiépileptique doit être prise cas par cas par un neurologue.

De beslissing een anti-epileptische behandeling te onderbreken, dient geval per geval door een neuroloog te worden genomen.


La décision d’interrompre l’administration du médicament incriminé dépendra de son impact sur l’état de santé générale du patient.

De beslissing om de toediening van het verantwoordelijke geneesmiddel stop te zetten zal afhangen van de invloed hiervan op de algemene gezondheidstoestand van de patiënt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision, entre interrompre l’allaitement ou interrompre le traitement par romiplostim, doit être prise en fonction du bénéfice de l’allaitement pour votre enfant et du bénéfice pour vous du traitement par romiplostim.

Een besluit betreffende het beëindigen van borstvoeding of het beëindigen van de behandeling met romiplostim dient te worden overwogen rekening houdend met het voordeel van borstvoeding voor het kind en het voordeel van de behandeling met romiplostim voor.


La décision de continuer/interrompre l’allaitement ou de continuer/interrompre le traitement par mirtazapine doit être prise en tenant compte des bénéfices de l’allaitement pour l’enfant et du bénéfice du traitement par mirtazapine pour la femme.

Bij de beslissing om borstvoeding voort te zetten/te onderbreken of een behandeling met mirtazapine voort te zetten/stop te zetten, moet rekening worden gehouden met de voordelen van borstvoeding voor het kind en de voordelen van de behandeling met mirtazapine voor de moeder.


La décision de continuer/interrompre l’allaitement ou de continuer/interrompre le traitement par mirtazapine doit être prise en soupesant les bénéfices de l’allaitement pour l’enfant par rapport aux bénéfices du traitement par mirtazapine pour la patiente.

Er moet worden besloten of borstvoeding moet worden verder gezet/gestaakt of dat behandeling met mirtazapine moet worden verder gezet/gestaakt, waarbij het voordeel van borstvoeding voor het kind en het voordeel van de behandeling met mirtazapine voor de vrouw in overweging moeten worden genomen.


Une décision doit être prise, soit interrompre l’allaitement, soit interrompre le traitement par COVERAM en prenant en compte l’importance de ce traitement pour la mère.

Er moet beslist worden om ofwel de borstvoeding ofwel de behandeling met COVERAM te onderbreken, rekening houdend met het belang van deze behandeling voor de moeder.


Une décision doit être prise, soit interrompre l’allaitement, soit interrompre le traitement par COVERSYL PLUS 10 mg / 2,5mg en prenant en compte l’importance de ce traitement pour la mère.

Er moet beslist worden om ofwel de borstvoeding ofwel de behandeling met COVERSYL PLUS 10 mg / 2,5mg te onderbreken, rekening houdend met het belang van deze behandeling voor de moeder.


Une décision doit être prise, soit interrompre l’allaitement, soit interrompre le traitement par PRETERAX 10mg / 2,5mg en prenant en compte l’importance de ce traitement pour la mère.

Er moet beslist worden om ofwel de borstvoeding ofwel de behandeling met PRETERAX 10mg / 2,5mg te onderbreken, rekening houdend met het belang van deze behandeling voor de moeder.




D'autres ont cherché : personnalité à conduite d'échec     asthénique     inadéquate     passive     décision d’interrompre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision d’interrompre ->

Date index: 2023-03-08
w