Cette faculté d’appréciation - en fait, compétence de décision - restait évidemment soumise au contrôle des juridictions du travail : en cas de recours, le tribunal pouvait substituer son appréciation du caractère digne d’intérêt à celle du service.
Die mogelijkheid om te oordelen - in feite, de beslissingsbevoegdheid - bleef natuurlijk onderworpen aan de controle van de arbeidsrechtbanken : als er beroep werd aangetekend, kon de rechtbank haar beoordeling van de behartigenswaardigheid in de plaats stellen van die van de dienst.