Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres sièges mal définis
Sièges mal définis de l'appareil digestif
Sièges mal définis de l'appareil respiratoire
Tumeur maligne de sièges autres et mal définis

Vertaling van "définies en termes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tumeur maligne de la lèvre, de la cavité buccale et du pharynx, de sièges autres et mal définis

maligne neoplasma van overige en slecht omschreven lokalisaties van lip, mond- en keelholte




Lésion à localisations contiguës de sièges autres et mal définis

neoplasma met overlappende lokalisatie van overige en slecht omschreven lokalisatie


Tumeurs malignes de sièges mal définis, secondaires et non précisés

maligne neoplasmata van slecht omschreven, secundaire en niet-gespecificeerde lokalisaties


Tumeur maligne de sièges autres et mal définis

maligne neoplasma van overige en slecht omschreven lokalisaties


Sièges mal définis de l'appareil respiratoire

slecht omschreven lokalisaties van ademhalingsstelsel


Tumeur maligne des organes digestifs, de sièges autres et mal définis

maligne neoplasma van overige en slecht omschreven delen van spijsverteringsstelsel


Sièges mal définis de l'appareil digestif

slecht omschreven lokalisaties binnen spijsverteringsstelsel


Tumeur maligne de l'appareil respiratoire et des organes intrathoraciques, de sièges autres et mal définis

maligne neoplasma van overige en slecht omschreven lokalisaties van ademhalingsstelsel en intrathoracale organen


Tumeurs bénignes de parties autres et mal définies de l'appareil digestif

benigne neoplasma van overige en slecht omschreven delen van tractus digestivus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle attribue des rôles et des responsabilités au sein de l'organisation et fixe les priorités respectives. La portée (scope) est définie en termes d'organisation, de localisation et de ressources y afférentes.

Tevens worden rollen en (high-level) verantwoordelijkheden binnen de eigen organisatie toegekend met bijhorende prioriteiten, eveneens wordt de draagwijdte (scope) toegelicht in termen van organisatie, van lokalisatie en bijhorende werkingsmiddelen (resources).


Les fréquences sont définies en termes de très fréquent (≥ 1/10) ; fréquent (≥ 1/100, < 1/10) ; peu fréquent (≥ 1/1000, < 1/100) ; rare (≥ 1/10000, < 1/1000) ; très rare (< 1/10000), fréquence indéterminée (ne peut être estimée sur la base des données disponibles). Dans chaque catégorie de fréquence, les effets indésirables sont présentés par ordre décroissant de gravité.

Frequenties zijn gedefinieerd als zeer vaak (> 1/10); vaak (> 1/100, < 1/10); soms (> 1/1000, < 1/100); zelden (> 1/10.000, < 1/1000); zeer zelden(< 1/10.000); niet bekend (kan op basis van de beschikbare gegevens niet worden bepaald). Binnen iedere frequentiegroep worden bijwerkingen gerangschikt naar afnemende ernst.


‣ Article 17, « considérées » par « considérés » ; ‣ Article 17, 1°, le terme « définie » par « défini » ; ‣ Article 17, 5°, le terme « manière » par « procédure » ;

‣ Artikel 17, ”considérées” vervangen door ”considérés”; ‣ Artikel 17, 1°, de term “définie” vervangen door ”défini”; ‣ Artikel 17, 5°, de term “manière” vervangen door ”procédure”;


Produits phytopharmaceutiques : dans le cadre du présent document, ce terme couvre, à la fois, les « produits phytopharmaceutiques » tels que définis dans le Règlement (CE) N°1107/2009 (utilisés principalement pour la protection des végétaux et la destruction des végétaux indésirables et comprenant notamment les fongicides, insecticides, herbicides, régulateurs de croissance) et les « adjuvants » tels que définis dans le même Règlement (destinés à être mélangés à un produit phytopharmaceutique et comprenant, notamment les mouillants, ...[+++]

Gewasbeschermingsmiddelen : in dit document omvat deze term zowel de « gewasbeschermingsmiddelen » zoals gedefinieerd in Verordening (EG) N°1107/2009 (hoofdzakelijk gebruikt voor de bescherming van planten en de vernietiging van ongewenste planten, en omvat dit fungiciden, insecticiden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le terme « groupe » n'est pas défini dans le règlement CLP, en particulier il n'est pas identique à un forum d'échanges d'informations sur les substances tel que celui-ci est défini dans REACH.

De term ‘groep’ wordt niet gedefinieerd binnen de CLP-verordening, in het bijzonder is het niet gelijk aan een Substance Information Exchange Forum zoals dit in REACH gedefinieerd wordt.


Comme nous l’avons vu dans la définition des termes, le concept de dépressivité n’étant pas défini de façon claire et reconnue internationalement, peu d’études permettent de quantifier exactement les réalités concrètes qu’il recouvre.

As mentioned in the definition of the terms used, the notion of depressiveness has not been defined in a clear and internationally recognised way. It follows that few studies allow an exact quantification of the concrete realities behind it.


‣ Article 37, §2 points b, c, d les termes « certains » par « b) Un usage déterminé ; c) Un endroit déterminé ; d) Une quantité définie » ;

‣ Artikel 37, §2 punten b, c, d de termen ”certains” vervangen door ”b) Un usage déterminé; c) Un endroit déterminé ; d) Une quantité définie”;


Afin d’être précis, le terme « indispensable » devrait être défini

Om duidelijk te zijn zou de term « onontbeerlijk » moeten bepaald worden.


Le deuxième objectif était de définir les perspectives à savoir de préparer des objectifs clairs et de priorités à court, moyen et long terme pour la mise en œuvre commune des recommandations du NEHAP qui soient SMART (Spécifiques - Mesurables - Acceptables - Réalistes -définis dans le Temps) et KISS (Keep It Simple and Short).

De tweede doelstelling was het definiëren van de perspectieven, met name het voorbereiden van duidelijke doelstellingen en prioriteiten op korte, middellange en lange termijn voor een gezamenlijke uitvoering van de aanbevelingen van het NEHAP die SMART (Specifiek – Meetbaar – Aanvaard – Realistisch – Tijdsgebonden) en KISS (Keep It Simple and Short) moeten zijn.


Dans le petit Larousse, le terme cognitif est défini comme « un processus par lequel un individu acquiert des informations sur son environnement mais aussi comme la connaissance de l’individu ».

In de ‘Petit Larousse’ wordt de term beschreven als ‘een proces waarmee een individu informatie over zijn omgeving verwerft, maar ook als de kennis van het individu’.




Anderen hebben gezocht naar : autres sièges mal définis     définies en termes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

définies en termes ->

Date index: 2022-09-16
w