Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà un traitement anticoagulant chronique » (Français → Néerlandais) :

Les femmes déjà sous traitement anticoagulant chronique doivent bénéficier d’une attention particulière quant au rapport bénéfice/risque de l’utilisation d’un THS.

Bij vrouwen die reeds een chronische antistollingstherapie krijgen, dient een zorgvuldige afweging van de risico-batenbalans van HST te worden gemaakt.


Chez les femmes déjà sous traitement anticoagulant chronique, il faut soigneusement prendre en considération le rapport bénéfice-risque de l’utilisation d’un THS.

Bij vrouwen die reeds chronisch antistollingstherapie krijgen, dient een zorgvuldige afweging van de voor- en nadelen van HSTbehandeling te worden gemaakt.


Chez les femmes déjà sous traitement anticoagulant chronique, il faut soigneusement prendre en considération le rapport bénéfice-risque de l'utilisation d'un THS.

Bij vrouwen die al een chronische behandeling met anticoagulantia krijgen, moeten de voordelen en de risico’s van gebruik van HST zorgvuldig in beschouwing worden genomen.


- Chez les patientes ayant déjà un traitement anticoagulant chronique, le rapport bénéfice/risque devra être soigneusement évalué.

- Bij vrouwen die reeds een chronische anticoagulatietherapie krijgen, moet de risico/batenverhouding nauwgezet in overweging worden genomen.


Chez les femmes qui sont déjà sous traitement anticoagulant chronique, l’utilisation d’un THS doit faire l’objet d’une évaluation soigneuse du rapport risques/bénéfices.

Bij vrouwen die al een chronische behandeling met anticoagulantia krijgen, moet de risico-batenverhouding van gebruik van HST zorgvuldig worden geëvalueerd.


Les femmes recevant déjà un traitement anticoagulant chronique nécessitent une évaluation soigneuse du rapport risques/bénéfices concernant l’utilisation d’un THS.

Bij vrouwen die reeds een chronische anticoagulatietherapie krijgen, moeten de voordelen en de nadelen van het gebruik van HST zorgvuldig afgewogen worden.


Nous disposons cependant des résultats d’une RCT en double aveugle (AMPLIFY-EXT) 62 , incluant 2.482 patients (âge moyen de 57, ET 15 ans) déjà traités par anticoagulants durant 6 à 12 mois (dont des patients issus de l’étude AMPLIFY, 34% du total) et pour lequel l’intérêt de la poursuite d’un traitement anticoagulant est incertain, traités soit par apixaban (2,5 ou 5 mg 2x/j) soit par placebo (1 :1 :1) durant 12 mois..

C. Apixaban Op het moment van het schrijven van deze brief waren de resultaten van de AMPLIFY-studie over het effect van apixaban voor de acute behandeling van VTE nog niet gepubliceerd. Wel beschikken wij over de resultaten van een dubbelblinde RCT (AMPLIFY- EXT 62 ) met 2482 patiënten (gemiddelde leeftijd van 57 jaar, SD 15 jaar) reeds behandeld met een anticoagulans gedurende 6 tot 12 maanden (o.m. bij patiënten van de AMPLIFY-studie patiënten, 34% in totaal) en waarvoor het nut van het al dan niet verderzetten van een anticoagulatiebehandeling onzeker is.


Les effets sur le temps de prothrombine peuvent évoluer sur plusieurs semaines si un traitement par Evista est débuté chez les patientes qui sont déjà sous traitement anticoagulant coumarinique.

Bij patiënten die reeds cumarinetherapie krijgen, kunnen effecten op de protrombinetijd zich gedurende enige weken na aanvang van de therapie met Evista ontwikkelen.


Ou la réintégration professionnelle (chez certains patients plus gravement invalidés) doit-elle être considérée comme un objectif de traitement moins prioritaire au début de la rééducation et/ou moins important qu’une amélioration au niveau des symptômes et de la qualité de vie dans le cadre d’un programme de rééducation limité dans le temps chez des patients qui souffrent déjà souvent de fatigue chronique et qui n'ont plus exercé déjà depuis longtemps d’activité professio ...[+++]

Dient de beroepsmatige reïntegratie (bij sommige meer ernstig geïnvalideerde patiënten) misschien beschouwd te worden als een minder prioritaire behandelingsdoelstelling (in aanvang van de revalidatie minder belangrijk dan een verbetering qua symptomen en qua levenskwaliteit) van een in duur beperkt revalidatieprogramma bij patiënten die vaak reeds lang chronisch vermoeid zijn en al lang geen (betaalde) beroepsactiviteit meer hebben uitgeoefend?


Si les emplâtres à base de fentanyl ont déjà une place dans le traitement de douleur chronique non maligne, cette place reste encore à déterminer.

Indien fentanylpleisters al een plaats hebben in de behandeling van chronische niet- maligne pijn kan deze momenteel nog niet bepaald worden.


w