Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délai de vingt jours » (Français → Néerlandais) :

L’intéressé doit désormais déclarer son incapacité de travail dans un délai de vingt-huit jours (au lieu de soixante jours) à partir du jour qui suit le début de l’incapacité de travail.

De betrokkene moet zijn arbeidsongeschiktheid voortaan aangeven binnen een termijn van achtentwintig dagen (i.p.v. zestig dagen) te rekenen vanaf de dag na de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid.


Un candidat qui estime avoir été victime d’une erreur peut demander que soit réexaminée sa candidature en envoyant, dans un délai de vingt jours calendaires à compter de la date d’envoi de la lettre de notification, une demande de réexamen, mentionnant le numéro de la procédure de sélection concernée au président du jury à l’adresse suivante: European Medicines Agency, 7 Westferry Circus, Canary Wharf, UK-London E14 4HB, Royaume-Uni.

Iedere sollicitant die van mening is onjuist behandeld te zijn, kan verlangen dat zijn/haar sollicitatie opnieuw wordt bezien door, binnen een termijn van 20 kalenderdagen na de datum van verzending van de kennisgevingsbrief (het poststempel geldt als bewijs), een verzoek hiertoe, onder vermelding van het nummer van de selectieprocedure, te sturen aan de voorzitter van het selectiecomité op het onderstaande adres: Europees Geneesmiddelenbureau, 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, Verenigd Koninkrijk.


En outre, le délai de vingt-quatre mois est suspendu au cours d’une période de chômage complet.

Bovendien wordt de voormelde termijn van 24 maanden geschorst tijdens een tijdvak van volledig gecontroleerde werkloosheid.


Le délai de vingt-quatre mois visé à l'alinéa précédent est suspendu pendant une période de chômage complet contrôlé.

De termijn van vierentwintig maanden bedoeld in het vorige lid wordt geschorst tijdens een tijdvak van volledige gecontroleerde werkloosheid.


- dans un délai de deux jours ouvrables, en principe; en cas de salaire garanti, ce délai est prolongé à due concurrence (quatorze jours pour les ouvriers et vingt-huit jours pour les employés);

- binnen een termijn van twee werkdagen, in principe; als het om een gewaarborgd loon gaat, wordt die termijn dienovereenkomstig verlengd (veertien dagen voor de arbeiders en achtentwintig dagen voor de bedienden);


Le délai de principe - deux jours ouvrables - était prolongé pour le travailleur qui pouvait prétendre au paiement du salaire garanti en tant qu’ouvrier ou employé (quatorze ou trente jours civils) jusqu’au quatorzième ou vingt-huitième jour civil à dater du début de l’incapacité.

De principiële termijn - twee werkdagen - werd voor de werknemer, die aanspraak kon maken op de uitbetaling van het gewaarborgd loon als arbeider of bediende (veertien of dertig kalenderdagen) verlengd tot de veertiende of achtentwintigste kalenderdag vanaf het begin van de ongeschiktheid.


La rémunération garantie et les indemnités ne pouvaient se cumuler; il était donc normal de prolonger le délai de déclaration à due concurrence (quatorze jours) ou presque (vingt-huit au lieu de trente jours).

Het gewaarborgd loon en de uitkeringen konden niet worden gecumuleerd; het was dus normaal dat de aangiftetermijn dienovereenkomstig (veertien dagen) of bijna (achtentwintig ipv dertig dagen) werd verlengd.


Dorénavant, chaque employé ou ouvrier dispose d’un délai de, respectivement, vingt-huit ou quatorze jours pour déclarer son incapacité de travail, que l’intéressé puisse ou non prétendre au salaire garanti (au début de son incapacité de travail, l’intéressé doit être lié par un contrat de travail).

Voortaan heeft elke bediende of arbeider een termijn van achtentwintig, resp. veertien dagen om zijn arbeidsongeschiktheid aan te geven, ongeacht het feit of de betrokkene al dan niet aanspraak kan maken op gewaarborgd loon (de betrokkene moet bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid wel gebonden zijn door een arbeidsovereenkomst).


ITT (population en intention de traiter) : tous les patients randomisés La différence de délai jusqu’à la cicatrisation complète de la plaie est principalement associée à la stratégie de soins des plaies mise en œuvre par le praticien, sachant que la tentative de réduire la greffe et d’attendre l'épithélialisation spontanée des zones de plaie présentant encore du derme peut prolonger le délai jusqu’à la première autogreffe (délai jusqu’à la première autogreffe : NexoBrid : 14,7 jours contre TdR : 5,9 jours) et, par conséquent, prolong ...[+++]

spontane epithelisatie van de wondgebieden die nog steeds dermis vertonen toe te laten, de tijd tot eerste autotransplantatie (tijd tot autotransplantatie: NexoBrid: 14,7 dagen vs. standaardzorg: 5,9 dagen) kan verlengen waardoor volledige wondsluiting langer duurt.


Chez les patients atteints de LMC-PC qui ont obtenu une MCyR, le délai médian d’obtention de la réponse était de 84 jours (intervalle : 49 à 334 jours) et chez ceux ayant obtenu une MMR, le délai médian d’obtention de la réponse était de 167 jours (intervalle : 55 à 421 jours).

Bij CP-CML-patiënten die MCyR bereikten, was de mediane tijd tot MCyR 84 dagen (bereik: 49 tot 334 dagen) en bij patiënten die MMR bereikten, was de mediane tijd tot MMR 167 dagen (bereik: 55 tot 421 dagen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai de vingt jours ->

Date index: 2023-11-05
w