Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délivrance de deux documents papier » (Français → Néerlandais) :

Il faut en effet veiller, dans l’attente de l’informatisation du secteur dont relève le dispensateur de soins et de l’envoi électronique de l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou du document équivalent, à ne pas alourdir inutilement sa charge de travail en lui imposant la délivrance de deux documents papier alors que le bénéficiaire peut, par le biais de l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou le document équivalent, le cas échéant, avec l’aide de sa mutuelle, connaître l’information sur le coût des prestations qui lui ont été facturées et y retrouver le montant qu’il a payé.

Er moet inderdaad over worden gewaakt om, in afwachting van de informatisering van de sector waartoe de zorgverlener behoort en van de elektronische verzending van het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, zijn werklast niet onnodig te verhogen door hem te verplichten om twee papieren documenten uit te reiken, terwijl de rechthebbende, via het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, in voorkomend geval met de hulp van zijn ziekenfonds, in staat i ...[+++]


Pour la version papier, il est recommandé de demander en même temps la délivrance de documents (valables ou non) d’identité (carte d’identité nationale ou passeport) ou d’autres preuves qui démontrent leur citoyenneté européenne, vu que ces versions papier ne contiennent pas de photo.

Voor de papieren versie is het aanbevolen om tegelijk de overmaking van (al dan niet geldige) identiteitsdocumenten te vragen (nationale identiteitskaart of paspoort) of andere bewijzen die hun EU-burgerschap aantonen, aangezien deze papieren versie geen foto bevat


e) un document prouvant un séjour permanent délivré à un citoyen de l’Union : publié en annexe 8bis (carte électronique E+ ou en version papier) de l’arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers.

e) een document ter staving van een duurzaam verblijf afgeleverd aan een burger van de Unie: gepubliceerd als bijlage 8bis (elektronische E+-kaart of papieren versie) van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.


Un léger changement est le suivant : en cas de séjour de vacances collectif, les institutions doivent toujours communiquer par écrit aux organismes assureurs, deux semaines avant le début du séjour de vacances, la liste des noms des participants ainsi que les dates, la durée et le lieu de ces séjours ; mais elles peuvent le faire sur papier libre et non sur un document établi par le Comité de l'assurance sur proposition de la commission de convention.

Een kleine wijziging betreft het volgende: in geval van collectief vakantieverblijf, moeten de inrichtingen, twee weken vóór de aanvang van het vakantieverblijf, de verzekeringsinstellingen in kennis stellen van de namen van de deelnemers, alsmede van de data, de duur en de plaats van die verblijven. Zij doen dat schriftelijk, evenwel niet langer op een document dat, op voorstel van de Overeenkomstencommissie, wordt opgesteld door het Verzekeringscomité.


Le paiement des factures des établissements hospitaliers a lieu au plus tard dans les deux mois qui suivent celui au cours duquel les documents nécessaires à la facturation, à savoir la facture papier et le support magnétique, ont été reçus par l'organisme assureur.

De facturen van de verpleeginrichtingen worden betaald uiterlijk binnen de twee maand na de maand waarin de verzekeringsinstelling de voor de facturering noodzakelijke documenten, namelijk de papierenfactuur en de magnetische drager, heeft ontvangen.


Le paiement a lieu au plus tard dans les deux mois qui suivent celui au cours duquel les documents nécessaires à la facturation, à savoir la facture papier et le support magnétique, ont été reçus par l'organisme assureur.

De betaling geschiedt uiterlijk binnen de twee maanden na de maand waarin de verzekeringsinstelling de voor de facturering noodzakelijke documenten, namelijk de papieren factuur en de magnetische drager, heeft ontvangen.


Le paiement des factures des établissements hospitaliers a lieu au plus tard dans les deux mois qui suivent celui au cours duquel les documents nécessaires à la facturation, à savoir la facture papier et le support magnétique, ont été reçus par l’organisme assureur.

De facturen van de verpleeginrichtingen worden betaald uiterlijk binnen de twee maand na de maand waarin de verzekeringsinstelling de voor de facturering noodzakelijke documenten, namelijk de papierenfactuur en de magnetische drager, heeft ontvangen.


Un spécimen de ces deux documents possibles (version électronique et papier) est joint en annexes 2 et 3 de la présente circulaire ;

Een specimen van deze twee mogelijke documenten (electronische en papieren versie) gaan in bijlage 2 en 3 van de omzendbrief;


Dans les deux cas, l’évaluation clinique doit être incluse dans les documents que le fabricant soumet à l’organisme notifié pour évaluation, et ce dernier délivre un (des) certificat(s) indiquant ce qui a été vérifié en s’appuyant sur l’une des annexes 2 à 4 des DDMIA.

In beide gevallen moet de klinische evaluatie deel uitmaken van de documenten die de fabrikant indient bij de aangemelde instantie voor beoordeling. De aangemelde instantie geeft een of meerdere certificaten, die aangeven wat geverifieerd is door te verwijzen naar een van de bijlagen 2 t/m 4 van de richtlijn betreffende actieve implanteerbare medische hulpmiddelen.


Dans les deux cas, l’évaluation clinique doit faire partie des documents que le fabricant soumet à l’organisme notifié pour l’évaluation, puis l’organisme notifié délivre un (des) certificat(s) indiquant, en se référant à l'une des annexes, ce qui a été vérifié.

In beide gevallen moet de klinische evaluatie onderdeel zijn van de documenten die de fabrikant indient bij de aangemelde instantie voor beoordeling, en de aangemelde instantie verstrekt een of meerdere certificaten die aangeven wat geverifieerd is door naar een van de bijlagen te verwijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délivrance de deux documents papier ->

Date index: 2022-11-26
w