Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à la mesure de la densité d’un fluide
Aide à la mesure des conditions climatiques
Dispositif d’aide de mesure d’angle
Encoprésie fonctionnelle
Incontinence fécale d'origine non organique
Psychogène
évaluation de l'observance des mesures de sécurité

Vertaling van "dépit des mesures " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


Définition: Trouble caractérisé par une émission fécale répétée, involontaire ou volontaire, habituellement de consistance normale ou quasi-normale, dans des lieux non appropriés à cet usage, compte-tenu du contexte socio-culturel du sujet. Il peut s'agir de la persistance anormale de l'incontinence infantile physiologique, ou de la perte du contrôle sphinctérien survenant après une période de continence fécale, ou encore d'une émission fécale délibérée dans des lieux non appropriés en dépit d'un contrôle sphinctérien normal. L'encopr ...[+++]

Omschrijving: Herhaaldelijke, willekeurige of onwillekeurige productie van feces, doorgaans van normale of vrijwel normale consistentie, op daartoe in de eigen socio-culturele omgeving niet bestemde plaatsen. De toestand kan een abnormale voortzetting betekenen van normale kinderlijke incontinentie of een verlies van continentie na reeds verworven sfincterbeheersing of de opzettelijke productie van feces op ongeschikte plaatsen ondanks normale fysiologische sfincterbeheersing. De toestand kan voorkomen als een monosymptomatische stoornis of kan deel uitmaken van een uitgebreidere stoornis, met name van een emotionele stoornis (F93.-) of ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel

Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie i ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die ...[+++]


aide à la mesure de la densité d’un fluide

aangepast hulpmiddel voor meten van vloeistofdichtheid




évaluation de l'observance des mesures de sécuri

evalueren van trouwheid aan veiligheidsmaatregelen


dispositif d’aide de mesure de la pression atmosphérique

aangepast hulpmiddel voor meten van luchtdruk


aide à la mesure des conditions climatiques

aangepast hulpmiddel voor meten van klimaatomstandigheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il se produit une grossesse, en dépit des mesures contraceptives, pendant le traitement à l'isotrétinoïne ou dans le mois qui suit son arrêt, il existe un très grand risque de malformations majeures chez le fœtus.

Indien, ondanks deze voorzorgen, zwangerschap optreedt tijdens de behandeling met isotretinoïne of tijdens de daaropvolgende maand, bestaat er een groot risico van zeer ernstige en zware misvorming van de foetus.


Si les hémorragies de privation ne surviennent pas à des intervalles réguliers d'environ 28 jours, il faudra, en dépit des mesures contraceptives, prendre l'éventualité d'une grossesse en considération.

Indien onder het bovenstaande therapeutische schema, de dervingsbloedingen met regelmatige tussenpauzen van 28 dagen uitblijven, dan moet men niettegenstaande de voorbehoedsmaatregelen, met zwangerschap rekening houden.


La survenue, en dépit des mesures contraceptives, d’une grossesse au cours d’un traitement par isotrétinoïne ou dans le mois qui suit son arrêt, comporte un risque très élevé de malformations majeures chez le fœtus.

Als ondanks deze voorzorgen toch zwangerschap optreedt tijdens de behandeling met isotretinoïne of in de daarop volgende maand, bestaat er een groot risico van ingrijpende misvormingen bij de foetus.


Si le saignement au niveau du creux inguinal persiste ou si l'hématome s'étend pendant la perfusion de ReoPro en dépit des mesures décrites ci-dessus, la perfusion de ReoPro doit être immédiatement interrompue et l'abord artériel retiré en suivant les recommandations indiquées ci-dessus.

Wanneer, ondanks de bovengenoemde maatregelen, de liesbloeding aanhoudt of het hematoom zich uitbreidt tijdens de ReoPro infusie, moet de ReoPro infusie onmiddellijk worden stopgezet, en de arteriële sheath verwijderd worden met inachtneming van de eerder genoemde richtlijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si des hémorragies de privation ne surviennent pas à des intervalles réguliers de 28 jours, il faudra, en dépit des mesures contraceptives, prendre l'éventualité d'une grossesse en considération.

Blijven dervingsbloedingen met regelmatige tussenpauzen van 28 dagen uit, dan moet men niettegenstaande de voorbehoedsmaatregelen, met zwangerschap rekening houden.


En dépit de leur importance pour la direction quand celle-ci doit fixer les objectifs et mesurer la performance du Groupe, ces mesures ne sont pas déterminées selon les normes IFRS et ne revêtent aucune des significations prescrites par lesdites normes.

Despite the use of these measures by management in setting goals and measuring the Group’s performance, these are non-IFRS measures that have no standardized meaning prescribed by IFRS.


En dépit des quelques mesures supplémentaires prises par le gouvernement et du maximum à facturer appliqué en soins de santé, la facture est souvent très élevée, notamment parce que les coûts du « rooming-in », chambre partagée par l’enfant malade et ses parents, ne sont pas pris en compte dans le compteur ticket modérateur pour le maximum à facturer.

Ondanks een aantal bijkomende maatregelen die de regering heeft genomen en ondanks de maximale factuur in de gezondheidszorg loopt de factuur vaak zeer hoog op, onder andere door het feit dat de kosten voor " rooming-in" van de ouders niet meetellen in de remgeldteller van de maximumfactuur.


En dépit de ces mesures, lorsque des médicaments préparés à partir de sang ou de plasma humain sont administrés, le risque de transmission de maladies infectieuses ne peut être totalement exclu.

Ondanks deze maatregelen kan de mogelijkheid van een overdracht van een infectie niet volledig worden uitgesloten bij toediening van geneesmiddelen bereid uit humaan bloed of plasma.


Par mesure de précaution, pour s'assurer de l'absence de lymphome, une lymphadénopathie qui persiste en dépit de l'amélioration de la maladie devrait être examinée par biopsie.

Om de aanwezigheid van een lymfoom uit te sluiten, moet voorzichtigheidshalve een persisterende lymfadenopathie, ondanks de verbetering van de aandoening, steeds worden onderzocht door middel van biopsie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépit des mesures ->

Date index: 2022-06-01
w