Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Examen à des fins d'assurance
Maladie de la mère
Psychogène
Situation socio-économique difficile de la famille

Vertaling van "d’assurer une coopération " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dispositif d’assurance de la qualité radiologique de système accélérateur

hulpmiddel voor kwaliteitsborging voor versnellersysteem


Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ongunstig


Besoin d'assistance à domicile, aucun autre membre du foyer n'étant capable d'assurer les soins

behoefte aan hulp thuis terwijl geen ander lid van huishouden in staat is zorg te verlenen




Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(28) Afin de tenir compte des progrès techniques et scientifiques, il convient d’assurer une coopération étroite et efficace entre la Commission et les États membres au sein du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale.

(28) Teneinde rekening te houden met de vooruitgang op technisch en wetenschappelijk gebied, dient een nauwe, doeltreffende samenwerking tussen de Commissie en de lidstaten te worden gewaarborgd in het kader van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid.


La Commission assure, en coopération avec les États membres, la compatibilité et la complémentarité globales du programme avec les autres politiques, instruments et actions de l’Union.

De Commissie ziet er, in samenwerking met de lidstaten, op toe dat het programma over het geheel genomen consistent is met en een aanvulling vormt op andere beleidsmaatregelen, instrumenten en acties van de Unie.


Les dispositions de cette circulaire ne s’appliquent pas à l’octroi de l’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé dans le coût des prestations en nature que le bénéficiaire de l’assurance obligatoire soins de santé reçu à l’étranger et pour lesquels son organisme assureur lui a délivré une autorisation préalable (par ex. sur base de l’art. 20 du Règlement 883/2004, dans le cadre des conventions de coopération transfrontalière ZOAST entre la Belgique et la France, dans le cadre de la convention IZOM,.).

De bepalingen van deze Omzendbrief zijn niet van toepassing voor het toekennen van tegemoetkoming in de kosten van geneeskundige verstrekkingen die de rechthebbende van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging heeft ontvangen en waarvoor hij van zijn verzekeringsinstelling een voorafgaande toestemming heeft ontvangen (bijvoorbeeld op grond van art. 20 van Verordening (EG) 883/2004, in het kader van de ZOASTs in de Belgisch-Franse grensstreek, IZOM, .).


Cet Accord de coopération, signé par les organismes assureurs belges, néerlandais et allemands concernés, a, en ce qui concerne la Belgique, été approuvé par le Comité de l'assurance en application de l'article 136 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 (Annexe 1 - extrait).

Dit samenwerkingsakkoord, ondertekend door de betrokken Belgische, Nederlandse en Duitse verzekeringsinstellingen is, voor wat België betreft, goedgekeurd door het Verzekeringscomité overeenkomstig artikel 136 van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (Bijlage 1 – uittreksel).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(26) Il convient de favoriser la coopération avec des pays tiers et des organisations internationales dans le domaine de la santé publique, et il est particulièrement important d’assurer l’échange d’informations avec l’OMS sur les mesures prises conformément à la présente décision.

(26) De samenwerking met derde landen en internationale organisaties op het gebied van volksgezondheid moet worden gestimuleerd en het is, in het bijzonder, belangrijk te zorgen voor informatie-uitwisseling met de WHO over de ingevolge dit besluit genomen maatregelen.


Une intervention dans les frais de déplacement doit, conformément aux dispositions du point 1.2., également être octroyée à l’assuré qui a reçu l’autorisation en vue d’un traitement à l’étranger dans le cadre d’accords de coopération facilitant l’accès transfrontalier aux soins de santé.

Een tegemoetkoming in de reiskosten dient, overeenkomstig de bepalingen van punt 1.2, eveneens toegekend te worden aan de verzekerde die de toestemming voor een behandeling in het buitenland heeft gekregen in het kader van samenwerkingsakkoorden die grensoverschrijdende toegang tot gezondheidszorg vergemakkelijken.


L’Accord de coopération s’adresse à toute personne pouvant bénéficier des prestations de l’assurance maladie obligatoire qui résident dans l’Eurégio Meuse–Rhin ainsi que dans les arrondissements allemands de Bitburg, Daun et Prüm.

Het samenwerkingsakkoord richt zich tot iedereen die van de verstrekkingen van de verplichte ziekteverzekering geniet en in de Euregio Maas-Rijn woont, alsook de arrondissementen Bitburg, Daun en Prüm.


L’Accord de coopération entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclu pour une durée indéterminée sauf dénonciation d'une des parties signataires par notification écrite ou retrait de son approbation par le Comité de l'assurance, effectué au plus tard le 30 juin de l'année civile en cours.

Het samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 januari 2007 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur behoudens de opzegging door een van de overeenkomstsluitende partijen door middel van een schriftelijke kennisgeving of door intrekking van de goedkeuring door het Verzekeringscomité, ten laatste op 30 juni van elk kalenderjaar.


Le bon fonctionnement de ce système suppose que les prestataires de soins, associés à l’application de cette loi et coopérant en cela à un service public, évitent de prescrire et d’exécuter des prestations inutilement onéreuses ou superflues à charge du régime d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.

De goede werking van dit systeem veronderstelt dat de zorgverstrekkers, die bij de toepassing van die wet worden betrokken en in die mate hun medewerking verlenen aan een openbare dienst, geen onnodig dure of overbodige verstrekkingen voorschrijven of verrichten ten laste van de regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.


Le bon fonctionnement de ce système suppose que les dispensateurs de soins, associés à l’application de cette loi et coopérant en cela à un service public, évitent de prescrire et d’exécuter des prestations inutilement onéreuses ou superflues à charge du régime d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.

De goede werking van dit systeem veronderstelt dat de zorgverstrekkers, die bij de toepassing van die wet worden betrokken en in die mate hun medewerking verlenen aan een openbare dienst, geen onnodig dure of overbodige verstrekkingen voorschrijven of verrichten ten laste van het stelsel van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.




Anderen hebben gezocht naar : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     examen à des fins d'assurance     maladie de la mère     psychogène     d’assurer une coopération     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’assurer une coopération ->

Date index: 2024-10-09
w