Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’autres médicaments soit passagèrement réduite » (Français → Néerlandais) :

Théoriquement, il est possible que l’absorption d’autres médicaments soit passagèrement réduite pendant l'utilisation de Laxido Orange (voir rubrique 4.4).

Theoretisch gezien, is het mogelijk dat absorptie van andere geneesmiddelen tijdelijk afneemt bij gebruik van Laxido Sinaasappel (zie hoofdstuk 4.4).


L'absorption d'autres médicaments pourrait être passagèrement réduite en raison d'une augmentation du taux de transit gastro-intestinal induit par Laxido Orange (voir rubrique 4.5).

De absorptie van andere geneesmiddelen kan tijdelijk afnemen als gevolg van de verhoogde gastro-intestinale passagesnelheid die door Laxido Sinaasappel wordt veroorzaakt (zie hoofdstuk 4.5).


L'absorption d'autres médicaments pourrait être passagèrement réduite suite à une augmentation de la vitesse de transit gastro-intestinal induite par Laxido Nature (voir rubrique 4.5).

De absorptie van andere geneesmiddelen zou tijdelijk kunnen afnemen als gevolg van de verhoogde gastro-intestinale passagesnelheid die door Laxido Natuur wordt veroorzaakt (zie hoofdstuk 4.5).


Il est possible que l'absorption d’autres médicaments soit temporairement réduite pendant l’utilisation de Sensidoz (voir rubrique 4.4).

Er is een kans dat de absorptie van andere geneesmiddelen tijdelijk vermindert tijdens het gebruik van dit geneesmiddel (zie rubriek 4.4).


Théoriquement, il est possible que l’absorption d’autres médicaments soit temporairement réduite pendant l'utilisation de Laxido Nature (voir rubrique 4.4).

Theoretisch gezien, is het mogelijk dat absorptie van andere geneesmiddelen tijdelijk vermindert bij gebruik van Laxido Natuur (zie hoofdstuk 4.4).


Compte tenu du fait que la tolérance à l'alcool et aux autres médicaments qui inhibent le système nerveux central est réduite en cas de traitement par Temesta solution injectable, il faut recommander aux patients, soit d'éviter ces produits, soit de les utiliser à dose réduite.

Aangezien de tolerantie voor alcohol en andere middelen die het centrale zenuwstelsel onderdrukken verminderd is bij behandeling met Temesta oplossing voor injectie, moeten patiënten aanbevolen worden deze producten te vermijden of in geringe dosis te gebruiken.


Fiabilité réduite Il est possible que la fiabilité des contraceptifs oraux combinés soit réduite dans les circonstances suivantes: si la patiente ne prend pas les comprimés pelliculés de manière régulière, en cas de vomissements ou de diarrhée sévère (voir rubrique 4.2) ou en cas d’interaction avec d’autres médicaments (voir rubrique 4.5).

Verminderde betrouwbaarheid De betrouwbaarheid van gecombineerde orale anticonceptiva kan afnemen in de volgende omstandigheden: als de patiënte de filmomhulde tabletten niet regelmatig inneemt, in geval van braken of ernstige diarree (zie rubriek 4.2) of wegens interactie met andere geneesmiddelen (zie rubriek 4.5).


L’intervention pour la prestation “Ablation ou destruction quel que soit le procédé d’une tumeur superficielle de la peau bénigne ou maligne ou des muqueuses ou de toute autre lésion non traumatique directement accessible” devient identique à celle pour la prestation “Ablation ou destruction, quel que soit le procédé, de tumeurs superficielles de toute nature de la peau ou des muqueuses ou de toutes autres lésions non traumatiques directement accessibles, par cure” Les honoraires de la prestation “Exérèse d’une tumeur de la peau ou de ...[+++]

De vergoeding voor “Ablatie of vernietiging door om het even welk procédé van een oppervlakkig goed- of kwaadaardig gezwel van de huid of van de slijmvliezen of van elk ander niet traumatisch, direct toegankelijk letsel” wordt gelijkgeschakeld met de vergoeding voor “Wegnemen of uitroeien, door om het even welk procédé van allerhande oppervlakkige tumors van huid of slijmvliezen of van alle andere rechtstreeks bereikbare niet traumatische letsels, volledige behandeling” Het honorarium van de verstrekking “Verwijderen van een gezwel van de huid of de slijmvliezen of een ander, direct toegankelijk letsel door excisie met hechting” verminde ...[+++]


Cependant, dans le cadre de la “Pharmacovigilance active”, il est rappelé aux professionnels de la santé l’importance de la notification des effets indésirables lors du passage d’une spécialité à l’autre pendant le traitement, que ce soit d’un médicament “original” à un autre médicament “original”, d’un médicament “générique” à un médicament “original”, d’un médicament “original” à un médicament “générique” ou d’un médicament “générique” à un autre médicament “générique”.

Niettegenstaande wordt in het kader van de “Actieve geneesmiddelenbewaking” ten opzichte van de gezondheidszorgbeoefenaars het belang benadrukt van het melden van bijwerkingen, die optreden bij het overschakelen van de ene specialiteit naar de andere tijdens de behandeling, ongeacht of het gaat om een overschakeling tussen “originele” geneesmiddelen, van een “generisch” naar een “origineel” geneesmiddel, van een “origineel” naar een “generisch” geneesmiddel of tussen “generische” geneesmiddelen.


Considérant, s'agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix " vu les circonstances exceptionnelles" ; que l'augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire " vu qu'un médicament similaire d'un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l'avis négatif du CTPS)" ; que l'acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d'une partie importante de revenus al ...[+++]

Considérant, s’agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix “vu les circonstances exceptionnelles”; que l’augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire “vu qu’un médicament similaire d’un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l’avis négatif du CTPS)”; que l’acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d’une partie importante de revenus alors ...[+++]


w