Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’un chèque bancaire » (Français → Néerlandais) :

Les billets peuvent être achetés soit au siège de l’ASBL, moyennant paiement en espèces, soit par versement aux comptes BE10 0003 0019 6004 – BPOTBEB1 ou BE94 0003 0019 7014 – BPOTBEB1 de la Ligue Braille au prix d’achat, ou envoi au siège d’un chèque bancaire barré libellé à l’ordre de la Ligue Braille.

De biljetten kunnen tegen de intekenprijs gekocht worden op de zetel van de vzw, verkregen worden door overschrijving op de rekeningnummers BE10 0003 0019 6004 – BPOTBEB1 of BE94 0003 0019 7014 – BPOTBEB1 van de Brailleliga of door een gekruiste cheque te sturen op naam van de Brailleliga.


Si les honoraires (y compris le remboursement des frais) ne sont pas payés au comptant, une attestation de soins doit être remise au patient lors de la prestation, et le reçu doit être barré et conservé; si le paiement est effectué par compte chèque postal ou par compte bancaire, aucun formulaire ne doit être rempli, mais le montant perçu doit être inscrit directement au livre-journal (Commentaire du Code des Impôts sur les Revenus (Comm. IR) n° 320/25).

Indien de honoraria (inbegrepen de terugbetaling van de kosten), niet contant betaald worden, dient bij de verstrekking een getuigschrift voor verstrekte hulp aan de patiënt uitgereikt te worden en dient het ontvangstbewijs doorstreept en bewaard te worden; bij de betaling op de post of bankrekening van de arts dient geen formulier ingevuld te worden maar wordt het ontvangen bedrag rechtstreeks ingeschreven in het dagboek (Commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen (Com.IB) nr. 320/25).


L'obligation de fournir un reçu ne vaut pas pour les paiements effectués par versement ou par virement sur le compte chèque postal ou sur le compte bancaire du médecin (Arrêté ministériel du 15 mars 1985 déterminant le modèle et l'usage du reçu-attestation de soins et du livre journal que doivent utiliser les médecins, les pharmaciens et les licenciés en sciences agréés pour effectuer des prestations de biologie clinique dans le cadre de l'assurance maladie-invalidité, article 10).

De verplichting een ontvangstbewijs uit te reiken geldt niet voor betalingen gedaan door storting of overschrijving op de post of bankrekening van de arts (Ministerieel Besluit van 15 maart 1985 tot vastlegging van het model en het gebruik van het ontvangstbewijs getuigschrift voor verstrekte hulp en van het dagboek die moeten worden gebruikt door de geneesheren en de apothekers en licentiaten in de wetenschappen die erkend zijn om verstrekkingen inzake klinische biologie te verrichten in het raam van de ziekte en invaliditeitsverzekering, art. 10).


Cette obligation vaut aussi pour tous les documents relatifs aux comptes sur lesquels des rentrées professionnelles sont virées ou versées (Comm. IR 315/8, 2ème alinéa): dans le cas où le paiement d'honoraires et de frais s'effectue sur le compte chèque postal du médecin ou sur son compte bancaire, il est par conséquent tenu de présenter à l'administration des contributions tous les documents y afférents (par exemple, les extraits de compte).

Deze voorleggingsplicht geldt ook voor alle bescheiden betreffende de rekeningen waarop beroepsontvangsten werden overgeschreven of gestort (Com.IB 315/8 al. 2): in geval van betaling van honoraria en kosten op de post of bankrekening van de arts is deze dus verplicht alle documenten hieromtrent (bijv. rekeninguittreksels) aan de belastingadministratie voor te leggen.


Un délai de maximum 3 jours ouvrables est nécessaire avant que l'argent soit réellement sur votre compte bancaire ou que vous receviez votre chèque circulaire par la poste.

De aangegeven data in de kalenders komen overeen met het moment waarop het ziekenfonds de betalingsopdracht geeft aan zijn financiële instelling. Er is een termijn van maximaal 3 werkdagen nodig vooraleer het geld werkelijk op je bankrekening staat of je je circulaire cheque via de post ontvangt.


N° INAMI :: N° de compte bancaire ou de compte Chèque postal :

Naam, voornaam:.Adres:..R.I. Z.I. V. -nr.:.Bank- of postrek. nr.:.


Les assurés qui paient à leur mutualité une cotisation personnelle d’assurance maladie par l’intermédiaire d’une institution bancaire (virement, chèque, etc) peuvent le faire en euros depuis le 1 er janvier 1999.

Verzekerden die aan hun ziekenfonds een persoonlijke bijdrage betalen voor de ziekteverzekering via een bank (overschrijving, cheque, enz.), kunnen dat vanaf 1 januari 1999 in euro doen.


Pendant une période de transition qui court du 1 er janvier 1999 au 31 décembre 2001, les paiements en euro pourront uniquement se faire par opérations bancaires (virements, chèques, etc.).

Tijdens een overgangsperiode die loopt van 1 januari 1999 tot 31 december 2001 zullen betalingen in euro alleen kunnen gebeuren via bankverrichtingen (overschrijvingen, cheques enz).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’un chèque bancaire ->

Date index: 2021-10-30
w