Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’un service médico-technique in tempore » (Français → Néerlandais) :

« Les institutions qui disposaient déjà d’un appareillage lourd ou d’un service médico-technique in tempore non suspecto, c’est-à-dire avant l’entrée en vigueur de la programmation, ne peuvent être pénalisés par des critères de restriction imposés postérieurement; c’était à la programmation d’en tenir compte pour l’agrément des nouvelles installations.

“De instellingen die in tempore non suspecto, dat wil zeggen vóór de inwerkingtreding van de programmatie, reeds beschikten over zware apparatuur of over een medisch-technische dienst, mogen niet het slachtoffer worden van beperkende criteria die pas later werden opgelegd. Met die situatie moet dus rekening worden gehouden in het raam van de programmatie en, inzonderheid, wat de toekenning van erkenningen voor nieuwe installaties betreft.


« L’amendement n° 51, quant à lui, vise à tenir compte de la situation des institutions qui disposaient déjà d’un appareillage lourd ou d’un service médico-technique in tempore non suspecto (cad avant l’entrée en vigueur de l’A.R. du 12 août 2000 que le présent projet de loi tend consacrer légalement).

“Amendement nr. 51 strekt er dan weer toe rekening te houden met de instellingen die in tempore non suspecto (dat wil zeggen vóór de inwerkingtreding van het K.B. van 12 augustus 2000 dat via de in uitzicht gestelde wet zal worden verankerd) reeds beschikten over zware apparatuur of over een medischtechnische dienst.


Dans le cadre des contrats conclus entre l’établissement et les prestataires de services médicotechniques, l’établissement peut bien convenir contractuellement quelles sont les obligations que les prestataires de services médico-techniques prennent à leur charge en sous-traitance et comment l’établissement peut se dédommager vis-à-vis du prestataire de services médico-techniques si ce dernier ne remplit pas les obligations prises.

In het kader van de contracten die tussen de inrichting en de medico-technische dienstverleners worden gesloten, kan de inrichting contractueel wel afspreken welke verplichtingen de medicotechnische dienstverleners in onderaanneming op zich nemen en hoe de inrichting zich tegenover de medico-technische dienstverlener kan verhalen als deze laatste de aangegane verplichtingen niet nakomt.


4. Avis concernant le service médico-technique de neurochirurgie (service médico-technique lourd)

4. Advies inzake de medisch-technische dienst neurochirurgie


L'agrément, en tant que service de stage, portera sur l'ensemble, sur une section ou sur un groupe de sections d'un service hospitalier, médico-technique ou médico-social.

- De erkenning als stagedienst heeft betrekking op het geheel, een afdeling of een groep van afdelingen van een ziekenhuisdienst, een medisch-technische dienst of een medisch-sociale dienst.


Missions qui (pour d’autres formes d’oxygénothérapie) sont couramment sous traitées à des prestataires de service médico-techniques Coût du matériel et des accessoires nécessaires, stock (frais généraux du prestataire de service et 21 % de TVA inclus) + Coût de la prestation de services : placement du matériel, initiation à la thérapie, entretien du matériel, reprise et nettoyage du matériel à la fin de la thérapie, permanence 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (frais généraux du prestataire de service et 21 % de TVA inclus)

Opdrachten die bij andere vormen van zuurstoftherapie veelal worden uitbesteed aan medico-technische dienstverleners Kostprijs van het materiaal en toebehoren, stock (algemene kosten van de dienstverlener en 21% BTW inbegrepen) + Kostprijs van de dienstverlening : plaatsing materiaal, initiatie van de therapie, onderhoud van het materiaal, terugname en reiniging van het materiaal op het einde van de therapie, permanentie 24 uur op 24, 7 dagen op 7 (algemene kosten van de dienstverlener en 21% BTW inbegrepen)


L’alinéa 1 er de l’article 64 énonçait que pour les prestations effectuées au moyen de l’appareillage médical lourd ou dans des services médicaux, services médico-techniques, sections ou fonctions visées dans la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, l’octroi d’une intervention de l’assurance est subordonné à la condition que ces prestations soient effectuées au moyen d’appareillages ou dans des services qui (1°) ont été installés et sont exploités conformément aux dispositions d’application concernant la programmation et l’agrément de la loi sur les hôpitaux et de ...[+++]

Het eerste lid van dat artikel 64 bepaalde dat voor de verstrekkingen die verricht worden met zware medische apparatuur of in medische diensten, medisch-technische diensten, afdelingen of functies, bedoeld in de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, het toekennen van een verzekeringstegemoetkoming afhankelijk wordt gesteld van de voorwaarde dat die verstrekkingen worden uitgevoerd met apparatuur of in diensten die (1°) overeenkomstig de ter zake geldende bepalingen inzake programmatie en erkenning van voormelde wet ...[+++]


Les normes auxquelles ces services doivent satisfaire pour pouvoir être agréés en tant que service médical et service médico-technique, seront fixées par arrêté royal 13 .

De normen waaraan deze diensten zullen moeten voldoen om als medische dienst en als medisch-technische dienst te worden erkend, zullen worden vastgelegd bij koninklijk besluit 13 .


faire partie d’associations de soins palliatifs actives dans la zone géographique qu’elles couvrent ou collaborer avec celles-ci avoir fonctionné au moins 5 ans de manière effective comme équipe de soins palliatifs pédiatriques à domicile et avoir fourni une contribution essentielle aux soins palliatifs à domicile d’au moins 100 patients pédiatriques collaborer et se concerter avec les dispensateurs de soins de 1 re ligne, les conseiller sur tous les aspects des soins palliatifs, et fournir formation et information assurer une bonne organisation et une bonne coordination des soins palliatifs à domicile apporter un soutien psychologique et moral au patient et à ses proches, ainsi qu’aux dispensateurs de soins de 1 re ligne après concertation ...[+++]

deel uitmaken van of samenwerken met de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve zorg die werkzaam zijn in de geografische zone die de equipe bestrijkt minimum 5 jaar hebben gewerkt als pediatrisch-palliatieve thuiszorgequipe en een essentiële bijdrage hebben geleverd aan de palliatieve thuisverzorging van ten minste 100 pediatrische patiënten samenwerken en overleg plegen met de verleners van eerstelijnszorg, hen raad geven over alle aspecten van de palliatieve zorg en voor informatie en opleiding zorgen zorgen voor een goede organisatie en coördinatie van de palliatieve thuiszorg psychologische en morele steun bieden aan de patiënt, z ...[+++]


Le respect mutuel du devoir d’information des services cliniques et des services médico-techniques en cas de transport de ces patients/résidents est indispensable.

Het naleven van de meldingsplicht tussen de klinische en de medisch-technische diensten in geval van transport van deze patiënten/bewoners is onontbeerlijk.


w