Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’une part fixe payée » (Français → Néerlandais) :

d’une part fixe payée directement aux hôpitaux sur une base mensuelle, sans facturation par patient ;

een vast gedeelte dat maandelijks aan de ziekenhuizen wordt uitgekeerd, zonder facturatie per patiënt;


Celle-ci garantira à chaque assuré que le montant des quotes-parts personnelles payées pour des prestations assurées via l’assurance obligatoire soins de santé, ne dépassera pas un plafond fixé en fonction de ses revenus nets imposables.

Die zal elke verzekerde waarborgen dat het bedrag van de persoonlijke aandelen, die zijn betaald voor verzekerde verstrekkingen via de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, een grensbedrag niet overschrijden, dat is vastgesteld op basis van de netto belastbare inkomsten.


Celles-ci examinent chaque mois, si le montant des quotes-parts personnelles payées est supérieur à 15 000 BEF.

Deze gaan elke maand na of het bedrag van de betaalde persoonlijke aandelen groter is dan 15 000 BEF.


- calcule - sur base du revenu net imposable du ménage fiscal - le remboursement du montant des quotes-parts personnelles payées par le ménage fiscal au cours d’une année civile dépassant le plafond prévu ;

- berekent - op basis van het netto belastbare inkomen van het fiscale gezin - de terugbetaling van het bedrag van de persoonlijke aandelen die door het fiscale gezin tijdens een burgerlijk jaar zijn betaald en die het vastgestelde grensbedrag overschrijden;


d’une part variable payée au prorata de deux forfaits par patient (par admission et par journée d’entretien).

een variabel gedeelte uitgekeerd in de vorm van twee forfaits per patiënt (een per opname en een per diem).


être ventilées entre ambulatoire et hospitalier, puisqu’il s’agit de remboursements de la part personnelle payée par le patient lorsque les dépenses dépassent une certaine limite.

onderverdeeld kunnen worden tussen ambulant en gehospitaliseerd, aangezien het gaat om terugbetalingen van het persoonlijke deel betaald door de patiënt, wanneer de uitgaven een zekere grens overschrijden.


Les deux parties – fixe et variable – sont, pour une grande part, payées par l’Institut national d’assurance maladie invalidité (INAMI).

Zowel het vaste als het variabele gedeelte worden grotendeels door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) betaald.


Par une assurance payée par l’INAMI sur une part des honoraires

Een verzekering betaald door het RIZIV op een deel van de honoraria


Si l’on considère qu’il faut prévoir une révision des protections sociales spécifiquement pour les médecins généralistes, vu leur rôle spécifique dans la société, le financement de celles-ci par voie collective pourrait être envisagé sous la forme d’une assurance payée par l’INAMI sur une part des honoraires ou via un fonds alimenté par une partie du statut social des médecins conventionnés.

Als men van mening is dat men een specifieke herziening van de sociale bescherming voor huisartsen moet voorzien, gezien hun specifieke rol in de maatschappij, zou een collectieve financiering ervan kunnen worden overwogen in de vorm van een verzekering die door het RIZIV wordt betaald op een deel van de honoraria, of via een fonds dat wordt gevoed door een deel van het sociaal statuut van de geconventioneerde artsen.


L'expérience avec les études cliniques est considérable et de telles études sont amplement décrites et réglementées sur base des recommandations de bonnes pratiques cliniques (GCP ou Good Clinical Practice) ; il n'existe jusqu'à présent pas de réglementation GCP équivalente relative à l'étude non-interventionnelle ; la directive européenne relative à la recherche clinique (2001/20/CE) a bien donné lieu à la loi belge (7 mai 2004) relative aux expérimentations sur la personne humaine ; cette loi fixe juridiquement la distinction entre " essais cliniques" d'une part et les " ...[+++]

Ervaring met klinische studies is aanzienlijk en dergelijke studies zijn uitvoerig beschreven en gereglementeerd op basis van Good Clinical Practice (GCP) Richtlijnen; er bestaat tot nog toe geen GCPequivalente reglementering omtrent niet-interventioneel onderzoek; de Europese Directive omtrent klinisch onderzoek (2001/20/EG) heeft wel aanleiding gegeven tot de Belgische Wet (7 mei 2004) inzake experimenten op de menselijke persoon; deze wet in het bijzonder legt het juridisch onderscheid vast tussen " klinische proeven" enerzijds en " proeven zonder interventie" anderzijds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une part fixe payée ->

Date index: 2023-04-14
w