Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’études cliniques montrent » (Français → Néerlandais) :

Bien que les études in vitro aient indiqué que le bicalutamide inhibe peut-être le cytochrome 3A4, quelques études cliniques montrent que l’intensité de cette inhibition n’est probablement pas cliniquement significative pour la majorité des médicaments métabolisés par le cytochrome P450.

Hoewel in-vitrostudies aangetoond hebben dat bicalutamide mogelijk het cytochroom 3A4 remt, tonen een aantal klinische studies aan dat de graad van deze remming voor de meeste geneesmiddelen die door het cytochroom P450 gemetaboliseerd worden, klinisch waarschijnlijk niet relevant is.


Des données émanant d’études cliniques montrent que la lamivudine associée à la zidovudine retarde l’émergence d’isolats résistants à la zidovudine chez les personnes sans traitement antirétroviral préalable.

Gegevens van klinische studies wijzen erop dat lamivudine plus zidovudine het optreden van zidovudineresistente stammen tegengaat bij individuen die voordien nog niet met antiretrovirale middelen waren behandeld.


Les études cliniques montrent qu’en complémentarité avec le traitement médical, un travail qui ouvre la possibilité de relancer ces processus de symbolisation (c’est-à-dire d’inscrire psychiquement dans son histoire les difficultés passées ou présentes rencontrées par le patient) a un effet de soulagement de la souffrance et d’atténuation des troubles somatiques.

Klinische studies tonen aan dat, complementair aan de medische behandeling, werk dat de mogelijkheid biedt deze symbolisatieprocessen opnieuw op gang te zetten (dwz. de voorbije of huidige moeilijkheden waar de patiënt mee te kampen kreeg in het psychische bewustzijn te roepen) een verlichtende werking op het lijden en de somatische stoornissen heeft.


De bonnes habitudes alimentaires pour toute la vie Plusieurs études cliniques montrent que plus la prévention contre le surpoids et l’obésité démarre jeune (avant l‘âge de deux ans), plus celle-ci est efficace.

Gezonde eetgewoonten voor het leven Verschillende klinische studies tonen aan dat hoe eerder (vóór de leeftijd van twee jaar) de preventie tegen overgewicht en obesitas van start gaat, des te efficiënter het zal zijn.


De plus, les études cliniques montrent que l’association zidovudine/lamivudine retarde l’apparition d’une résistance à la zidovudine chez les patients n’ayant jamais reçu d’antirétroviraux.

Bovendien is er klinisch bewijs dat de combinatie van zidovudine met lamivudine het ontstaan van resistentie voor zidovudine vertraagt bij patiënten die nooit met antiretrovirale geneesmiddelen werden behandeld.


Les résultats d'études cliniques montrent qu'ACULARE ne produit pas d'effet significatif sur la pression intra-oculaire.

De resultaten van klinische studies wijzen uit dat ACULARE geen significant effect heeft op de intra-oculaire druk.


Théophylline, carbamazépine Les résultats des études cliniques montrent qu’il y avait une augmentation modérée, mais significative au niveau des statistiques, (p≤0,05) des taux de théophylline ou de carbamazépine circulatoires lors de l’administration concomitante d’un de ces médicaments avec la clarithromycine.

Theofylline, carbamazepine Uit klinisch onderzoek is gebleken dat er een matige, maar statistisch significante verhoging (p < 0,05) optrad van de bloedspiegels van theofylline of carbamazepine bij gelijktijdige toediening van een van deze geneesmiddelen met clarithromycine.


- Les études cliniques montrent que le médicament ne s'accumule pas chez les patients présentant une insuffisance rénale modérée, pour autant que l'on ne dépasse pas la dose thérapeutique normale.

- Klinische studies tonen aan dat dit geneesmiddel bij patiënten met een matige nierinsufficiëntie niet accumuleert, voor zover de normale therapeutische dosissen niet worden overschreden.


Les études cliniques montrent que le médicament ne s’accumule pas chez les patients présentant une insuffisance rénale modérée, pour autant que l’on ne dépasse pas la dose thérapeutique normale.

Klinische studies tonen aan dat dit geneesmiddel bij patiënten met een matige nierinsufficiëntie niet accumuleert, wanneer de normale therapeutische dosissen niet worden overschreden.


De petites épidémies de varicelle montrent que l'efficacité clinique chez les enfants vaccinés varie selon les études entre 44% et 86% contre les formes légères de varicelle ( < 50 lésions) et entre 90% et 100% contre les formes modérées à sévères. La mise en place d'une vaccination généralisée aux Etats-Unis depuis 1995 montre un parallélisme entre l'augmentation de la couverture vaccinale, qui atteignait déjà 85% en 2003, et la réduction des cas de varicelle et des complications associées dans toutes les tranches d'âge.

De ervaring uit kleinschalige epidemieën van varicella heeft aangetoond dat de klinische doeltreffendheid tegen de lichte vormen van varicella- (< 50 letsels) bij gevaccineerde kinderen tussen 44% en 86% schommelt, en tegen de matige tot ernstige vormen tussen 90 en 100 %.Na de veralgemeende vaccinatie die sinds 1995 in de Verenigde Staten is ingevoerd, is er een toename van de vaccinatiegraad, die in 2003 reeds 85% bereikte; dit gaat samen met een daling van het aantal varicellagevallen en de eraan verbonden verwikkelingen in alle leeftijdsgroepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’études cliniques montrent ->

Date index: 2023-04-25
w