Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-mail adressen prenom » (Français → Néerlandais) :

Adresse e-mail - e-mail adressen : prenom.nom@afsca.be - voornaam.naam@afsca.be

Adresse e-mail - e-mail adressen : prenom.nom@afsca.be - voornaam.naam@afsca.be


e-mail adressen / Adresse e-mail: voornaam.naam@favv.be / prenom.nom@afsca.be Samengestelde namen / Nom composé: an.vandenbroeke@favv.be / an.vandenbroeke@afsca.be

e-mail adressen / Adresse e-mail: voornaam.naam@favv.be / prenom.nom@afsca.be Samengestelde namen / Nom composé: an.vandenbroeke@favv.be / an.vandenbroeke@afsca.be


e-mail adressen: voornaam.naam@favv.be Samengestelde namen: an.vandenbroeke@favv.be.

e-mail adressen: voornaam.naam@favv.be Samengestelde namen: an.vandenbroeke@favv.be.


Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique À l’adresse suivante : Rue + nr.Code postal .Commune.Vous signale son nouveau numéro de téléphone, de fax , sa nouvelle adresse e-mail: Tél (s) : Fax : E-mail : Ces numéros et/ou cette adresse e-mail seront mis en service à partir du .

Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Adres: Straat + nr .Postcode + Gemeente .Deelt u zijn nieuw(e) telefoonnummer(s), faxnummer(s), e-mailadres mee: Tel(s): Fax: E-mail: Dit (deze) nummers, dit e-mailadres wordt in gebruik genomen vanaf .


- les données d'identification des parents ou, le cas échéant, des responsables de l'éducation et, le cas échéant, d'autres personnes concernées (membres du ménage, amis, enseignants, ...) (nom, prénom, adresse (officielle et adresse de résidence), relation vis-àvis de l'enfant mineur, prénom usuel, année de naissance, année de décès (si d'application), nationalité, procédure de séjour, statut en matière d'emploi (étudiant, travailleur, autres sources de revenus), téléphone, e-mail, l'indication selon ...[+++]

- de identificatiegegevens van de ouders of, in voorkomend geval, de opvoedingsverantwoordelijken en, in voorkomend geval, van andere betrokkenen (gezinsleden, vrienden, leerkrachten…) (naam, voornaam, adres (officieel en verblijf), relatie tot de minderjarige, roepnaam, geboortejaar, jaar van overlijden (indien van toepassing), nationaliteit, verblijfsprocedure, werkstatus (student, werkende, andere bronnen van inkomsten), telefoon, e-mail, het feit of deze persoon al dan niet ontvanger is van de documenten verstuurd aan de minderjar ...[+++]


A cette occasion, il transmet ses coordonnées (nom et prénom, n° de téléphone direct et adresse e-mail) au Service.

Zij deelt bij die gelegenheid zijn coördinaten (naam en voornaam, rechtstreeks telefoonnummer en e-mailadres) mee aan de Dienst.


Les informations qui peuvent être publiées selon l’avis du Conseil national du 1 er octobre 2005 sont : les nom et prénom, titres professionnels et légaux, spécialité exercée selon les recommandations du Conseil national, mentions destinées à faciliter la relation patient-médecin; photo avec des dimensions raisonnables; adresse et possibilités d’accès; numéro de téléphone, fax et adresse mail.

Informatie die volgens het advies van de Nationale Raad van 1 oktober 2005 wel mag worden gepubliceerd is: naam en voornaam; officiële, wettelijke beroepstitels; uitgeoefend specialisme volgens de aanbevelingen van de Nationale Raad, vermeldingen bestemd om de relatie patiënt-geneesheer te vergemakkelijken; foto met redelijke afmetingen; adres en toegangsmogelijkheden; telefoonnummer, fax en e-mailadres.


Je soussigné, .(nom, prénom) .(numéro d’agrément INAMI) .(rue, numéro, boîte) .(code postal, commune) .(adresse e-mail)

Ik, ondertekende, .(naam, voornaam) .(erkenningsnummer RIZIV) .(straat, nummer, bus) .(postcode, gemeente) .(e-mail adres)


Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique Reprend son activité À l’adresse suivante : Rue + nr .Code postal..Commune.Tél (s): Fax : E-mail : Consultations : jours et heures

Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Hervat zijn activiteit vanaf Op het volgend adres: Straat + nr .Postcode: .Gemeente:.Tel(s): Fax: E-mail: Spreekuren:


Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique Ouvre un cabinet à partir du À l’adresse suivante : Rue + nr Code postal + Commune Tél(s) : Fax : E-mail : Consultations : jours et heures

Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Op volgend adres: Straat + nr. Postcode +gemeente Tel(s): Fax: E-mail: Spreekuren:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

e-mail adressen prenom ->

Date index: 2021-05-04
w