Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vendredi

Traduction de «e-mail du vendredi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En vue de la transposition (avant le 30 avril 2004) dans le droit belge de la directive 2001/20/CE concernant la recherche clinique en matière de médicaments et se référant à la réunion de travail avec une délégation de la commission " Ethique médicale" du Conseil national au cabinet du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (cf. avis du 15 novembre 2003, Bulletin du Conseil national n°103, mars 2004, p. 5), monsieur Rudy DEMOTTE, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, demande dans un e-mail du vendredi 5 décembre 2003 un avis urgent concernant le texte d'un avant-projet de loi en matière d'expérimentati ...[+++]

Met het oog op de omzetting (vóór 30 april 2004) van Richtlijn 2001/20/EG betreffende het klinische onderzoek inzake geneesmiddelen naar Belgisch recht en verwijzend naar de werkvergadering met een delegatie van de commissie " Medische Ethiek" van de Nationale Raad op het kabinet van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (zie advies van 15 november 2003, Tijdschrift Nationale Raad nr. 103, maart 2004, p. 5) vraagt de heer Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, in een e-mail van vrijdag 5 december 2003 een dringend advies over de tekst van een voorontwerp van wet inzake experimenten op mensen.


Par téléphone au 02 778 93 43 ou par mail à promotionsante@mloz.be jusqu’au vendredi 14 octobre 2011 inclus.

Telefonisch op het nummer 02 778 93 05 of via mail naar gezondheidspromotie@mloz.be tot en met vrijdag 14 oktober 2011.


Securex est ouvert du lundi au vendredi inclus de 08.30h à 12.00h et de 13.00h à 16.30h.

Securex is open van maandag tot en met vrijdag van 08.30u tot 12.00u en van 13.00u tot 16.30u.


1. Les médecins traitants sont invités à effectuer leurs visites du lundi au vendredi, de .h à .h et de .h à .h, sauf appel urgent dans l'institution.

1. De behandelende geneesheren worden verzocht hun visites af te leggen van maandag tot vrijdag, tussen ..u en ..u en tussen ..u en ..u, tenzij bij dringende oproep door de instelling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prochaine semaine santé : du lundi 27 février au vendredi 2 mars 2012 Contactez le service social de votre mutualité au 078 15 93 00 ou surfez sur www.dunepanne-mloz.be

De volgende gezondheidsweek vindt plaats van 12 tot en met 16 maart 2012. Neem contact op met de sociale dienst van uw ziekenfonds of surf naar www.dunepanne-mloz.be.


Ordomedic vous enverra ensuite un e-mail pour confirmer votre adresse e-mail.

U zult vervolgens een e-mail ontvangen via Ordomedic om uw e-mail adres te bevestigen.


Vous recevrez ensuite un avis à votre adresse e-mail avec un lien afin de confirmer votre mot de passe.

U krijgt vervolgens een bericht op uw e-mailadres met een link om uw wachtwoord te bevestigen.


Le plaignant doit mentionner son nom, son adresse légale et son adresse e-mail ainsi que les données correctes du médecin concerné (nom, adresse et facultativement le numéro Inami ou l'institution où il exerce).

De klager dient zijn naam, wettelijk adres en e-mailadres te vermelden alsook de correcte gegevens van de betrokken arts (naam, adres en facultatief het Riziv-nummer of de instelling waar hij werkzaam is).


Comme vous le mentionnez dans votre e-mail, le caractère informatif du programme « L’accouchement » est « strictement accessoire ». Dans ces conditions la participation d’un médecin à ce type d’information ne répond pas à l’article 16 précité du Code de déontologie médicale.

Zoals in uw schrijven gesteld, is het informatieve karakter van het programma “de Bevalling” “louter bijkomstig”, wat niet strookt met de voorwaarden voor medewerking door een arts zoals bepaald in het hoger geciteerde artikel 16 van de Code van geneeskundige plichtenleer.


La question relative à la destination de piles retirées relève de la compétence de l’Administration Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer (AMINAL), Graaf de Ferrarisgebouw , 3de verdieping, Koning Albert II-laan 20 , bus 8, 1000 Brussel (tel. 02/553 80 05, e-mail ; aminal@lin.vlaanderen.be).

De vraag betreffende de bestemming van de verwijderde batterijen behoort tot de bevoegdheid van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer (AMINAL), Graaf de Ferraris-gebouw, 3de verdieping, Koning Albert II-laan 20, bus 8, 1000 Brussel (tel. : 02/553 80 05, e-mail : aminal@lin.vlaanderen.be).




D'autres ont cherché : vendredi     e-mail du vendredi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

e-mail du vendredi ->

Date index: 2023-01-19
w