Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-mails recommandés sécuriser » (Français → Néerlandais) :

En outre, l’eID vous offre une foule d’autres possibilités : envoyer des documents électroniques et des e-mails recommandés, sécuriser les séances de chat des enfants, accéder au parc à conteneurs ou même vous identifier sur le réseau informatique de votre entreprise.

Daarnaast biedt de eID nog heel wat andere mogelijkheden: elektronische documenten en ondertekende e-mails verzenden, de chatsessies van kinderen beveiligen, toegang krijgen tot het containerpark of zelfs u identificeren op het netwerk van uw bedrijf.


Plus spécifiquement, les e-mails envoyés vers ou à partir de ce site Web peuvent ne pas être sécurisés.

In het bijzonder e-mail verzonden naar of van deze Website kan onveilig zijn.


Des certificats peuvent être émis pour une variété de fonctions telles que l'authentification d'utilisateurs Web, l'authentification de serveurs Web, la sécurisation d'une messagerie (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions ou S/MIME), la sécurité IP (IPSec), la sécurité TLS (Transport Layer Security) et la signature de code.

Certificaten kunnen voor diverse doeleinden worden uitgegeven, bijvoorbeeld voor verificatie van webgebruikers, verificatie van webservers, beveiligde e-mail (S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions)), IP-beveiliging (IPSec, Internet Protocol Security), TLS (Transport Layer Security) en handtekeningen bij programmacode.


Afin de pouvoir relire des messages chiffrés au-delà de la durée du certificat, il est recommandé d’organiser un archivage sécurisé du répertoire des clés (keystore) et des mots de passe associés6.

Om vercijferde berichten opnieuw te kunnen raadplegen na het verstrijken van de geldigheid van het certificaat is het aanbevolen om een beveiligde archivering van de keystore en de bijbehorende paswoorden te organiseren.


Ce test NAT est également recommandé par le CSS chez les donneurs décédés (2007) comme sécurisation supplémentaire, outre un back-screening trois mois plus tard chez le receveur de l’organe (CSS 7691-1, 2007). Selon la Directive européenne, le test NAT permet de ne pas procéder au deuxième contrôle sérologique pour le HCV chez les donneurs vivants (AR, 2007 ; UE, 2006).

NAT laat toe de tweede serologische controle bij levende donoren te laten vallen voor HCV volgens de Europese Directive (EU, 2006; KB 2007).


Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee (BAPCOC) édition 2006 via www.health.fgov.be > médicaments> bon usage> antibiotiques> pratique ambulatoire> recommandations La version imprimée est à demander à l’adresse e-mail bapcoc@health.fgov.be

Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee (BAPCOC) editie 2006 via www.health.fgov.be > geneesmiddelen> goed gebruik> antibiotica> huisartsen praktijk> aanbevelingen. De printvriendelijke versie kan aangevraagd worden op dit e-mail adres : bapcoc@health.fgov.be


Envoyez-nous dès que possible (date limite : 28 février 2014) l'original de votre billet gagnant (par envoi recommandé) ou une photocopie (par courrier ordinaire ou par fax) ou un scan (par e-mail) à l'adresse suivante : LIGUE BRAILLE, Service Tombola, Rue d'Angleterre 57 – 1060 BRUXELLES.

Stuur ons zo snel mogelijk (uiterste datum : 28 februari 2014) het winnend biljet (per aangetekende zending) of een kopie ervan (per gewone brief of fax) of een scan (per email) naar : BRAILLELIGA, Dienst Tombola, Engelandstraat 57 - 1060 BRUSSEL.


Les informations qui peuvent être publiées selon l’avis du Conseil national du 1 er octobre 2005 sont : les nom et prénom, titres professionnels et légaux, spécialité exercée selon les recommandations du Conseil national, mentions destinées à faciliter la relation patient-médecin; photo avec des dimensions raisonnables; adresse et possibilités d’accès; numéro de téléphone, fax et adresse mail.

Informatie die volgens het advies van de Nationale Raad van 1 oktober 2005 wel mag worden gepubliceerd is: naam en voornaam; officiële, wettelijke beroepstitels; uitgeoefend specialisme volgens de aanbevelingen van de Nationale Raad, vermeldingen bestemd om de relatie patiënt-geneesheer te vergemakkelijken; foto met redelijke afmetingen; adres en toegangsmogelijkheden; telefoonnummer, fax en e-mailadres.


Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee (BAPCOC) édition 2006 via www.health.fgov.be/antibiotics > médicaments> bon usage> antibiotiques> pratique ambulatoire> recommandations La version imprimée est à demander à l’adresse e-mail bapcoc@health.fgov.be

Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee (BAPCOC) editie 2006 via www.health.fgov.be/antibiotics > geneesmiddelen> goed gebruik> antibiotica> huisartsen praktijk> aanbevelingen. De printvriendelijke versie kan aangevraagd worden op dit e-mail adres : bapcoc@health.fgov.be




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

e-mails recommandés sécuriser ->

Date index: 2023-12-23
w