Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle ne prendra fin que lorsque » (Français → Néerlandais) :

Pour la mutuelle, c'est la même incapacité qui se prolonge et elle ne prendra fin que lorsque vous aurez déclaré votre reprise du travail (ou du chômage).

Voor de mutualiteit is het dezelfde ongeschiktheid die verlengd wordt en die eindigt pas wanneer je verklaard hebt dat je het werk (of de werkloosheid) hervat.


Grossesse et allaitement Lorsqu’une patiente traitée avec MS Direct se trouve enceinte, elle doit consulter son médecin, qui prendra les mesures nécessaires.

Zwangerschap en borstvoeding Wanneer een met MS Direct behandelde patiënte zwanger wordt, moet zij haar geneesheer raadplegen, die de nodige maatregelen zal treffen.


Lorsque la prescription est en possession du bandagiste endéans ce délai d’un mois, elle reste valable jusquà la fin de la procédure de demande, même lorsque cette dernière dure plus d’un mois.

Als het voorschrift binnen die termijn van één maand in het bezit is van de bandagist, blijft het geldig tot het einde van de aanvraagprocedure, ook als die procedure langer dan één maand duurt.


Lorsque l’incapacité survient en dehors d’une période de vacances et se poursuit jusqu’à la fin de l’année de vacances, elle met le titulaire dans l’impossibilité de prendre effectivement ses jours de vacances ; il y a alors lieu de refuser les indemnités à concurrence du nombre de jours de vacances couverts par le pécule de vacances simple et double, pour éviter un double emploi entre d’une part, les indemnités et d’autre part, le pécule de vacances.

Wanneer de ongeschiktheid buiten een vakantieperiode optreedt en voortduurt tot het einde van het vakantiejaar, verkeert de gerechtigde in de onmogelijkheid om zijn vakantiedagen daadwerkelijk op te nemen; de uitkeringen moeten dan geweigerd worden ten belope van het aantal vakantiedagen gedekt door het enkele en dubbele vakantiegeld om een samenloop van uitkeringen enerzijds, en het vakantiegeld anderzijds te voorkomen.


Lorsqu’une personne bénéficie de l’intervention majorée en qualité de conjoint, de conjoint séparé de fait depuis moins d’un an, de partenaire de vie ou personne à charge d’une personne bénéficiant du droit sur la base d’un avantage social et qu’elle perd cette qualité ou que la séparation de fait atteint un an, son droit est maintenu jusqu’à la fin du trimestre qui suit celui ...[+++]

Wanneer een persoon de verhoogde tegemoetkoming geniet in de hoedanigheid van echtgenoot, feitelijk gescheiden echtgenoot sedert minder dan één jaar, levenspartner of persoon ten laste van een persoon die het recht geniet op basis van een sociaal voordeel en die hoedanigheid verliest, of wanneer de feitelijke scheiding één jaar bereikt, wordt het recht behouden tot het einde van het trimester dat volgt op datgene waarin de hoedanigheid verloren is gegaan 9 of waarin de duur van een jaar is bereikt.


a) Conformément à l’article 56 de l’acte d’adhésion, lorsque des actes des institutions restent en vigueur après le 1 er janvier 2007 et doivent être adaptés du fait de l’adhésion, et que les adaptations nécessaires n’ont pas été prévues dans l’acte d’adhésion ou ses annexes, le Conseil adopte à cette fin les actes nécessaires, sauf si la Commission a elle-même adopté l’acte original.

(1) Indien besluiten van de instellingen na 1 januari 2007 van kracht blijven en in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en in de Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, moet overeenkomstig artikel 56 van de Toetredingsakte de Raad de daartoe noodzakelijke besluiten vaststellen, tenzij het oorspronkelijke besluit door de Commissie is aangenomen.


Lorsqu’il est question de stratégie, il faut souligner qu’en 2010, une révision a débuté. Elle avait notamment pour but de rencontrer un certain nombre de conclusions et remarques avancées dans le cadre de l’audit réalisé par la Cour des Comptes et dont le rapport a été publié fin 2009.

Wanneer we het over strategie hebben, dient te worden opgemerkt dat in 2010 een herziening werd opgestart, en dit o.a. om tegemoet te komen aan een aantal conclusies en opmerkingen die door het Rekenhof naar voren werden gebracht in het kader van de audit die werd verricht en waarvan het rapport eind 2009 werd bekendgemaakt.


La moyenne géométrique de la concentration résiduelle de dabigatran, lorsqu’elle est mesurée le matin, à la fin de l'intervalle de doses (soit 12 heures après la dose du soir de 150 mg de dabigatran), était en moyenne de 91,0 ng/mL, dans une fourchette de 61,0 à 143 ng/mL (25 ème -75 ème percentile).

De meetkundig gemiddelde dalconcentratie van dabigatran, ’s morgens gemeten aan het eind van het toedieningsinterval (d.w.z. 12 uur na de avonddosis van 150 mg dabigatran), was gemiddeld 91,0 ng/ml, met een bereik van 61,0-143 ng/ml (25 e -75 e percentiel bereik).


La moyenne géométrique de la concentration résiduelle de dabigatran, lorsqu’elle est mesurée à la fin de l’intervalle de doses (soit 24 heures après une dose de 220 mg de dabigatran) était en moyenne de 22 ng/mL, dans une fourchette de 13,0-35,7 ng/mL (25 ème -75 ème percentile).

De meetkundig gemiddelde dalconcentratie van dabigatran, gemeten aan het eind van het toedieningsinterval (d.w.z. 24 uur na een dosis van 220 mg dabigatran), was gemiddeld 22,0 ng/ml, met een bereik van 13,0-35,7 ng/ml (25 e -75 e percentiel bereik).


Un renvoi adéquat aux articles de la loi du 8 décembre 1992 aurait probablement permis de constater que les données à caractère personnel non codées rendues manifestement publiques par la personne concernée et les données en relation étroite avec le caractère public de la personne concernée ou des faits dans lesquels celle-ci est impliquée, ne sortent du champ d'application de la loi que lorsqu'elles sont utilisées aux seules fins de journalisme ou d'expression artistique ou littéraire.

Door consequente verwijzing naar de artikelen van de wet van 8 december 1992 had men vermoedelijk vastgesteld dat niet-gecodeerde persoonsgegevens die kennelijk publiek gemaakt zijn door de betrokkenen zelf en die in nauw verband staan met het publiek karakter van de betrokkene zelf of van de feiten waarin deze laatste betrokken is, enkel buiten de toepassing van de wet vallen wanneer zij voor uitsluitend journalistieke, artistieke of literaire doeleinden worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle ne prendra fin que lorsque ->

Date index: 2021-04-01
w