Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles eurent le mérite " (Frans → Nederlands) :

Ces études expérimentales reproduisaient les observations épidémiologiques de la même époque chez l’homme exposé à des doses massives de fibres d’amiante (Selikoff, 1964). Elles eurent le mérite d’attirer l’attention sur d’autres facteurs de dangerosité que la bio-persistance, comme la longueur et la finesse des fibres (Stanton & Wrench, 1972 ; Pott et al, 1994).

Deze experimentele studies herhaalden de epidemiologische onderzoekingen die terzelfder tijd werden gemaakt bij mensen die aan massale dosissen asbestvezels werden blootgesteld (Selikoff, 1964) Deze studies hadden de verdienste de aandacht op andere gevaarlijkheidsfactoren te vestigen dan de biopersistentie, zoals de lengte en fijnheid van de vezels (Stanton & Wrench, 1972; Pott et al., 1978).


Il fallut attendre quelque dix ans pour qu'elle fût mise en oeuvre: le 13 juin 1947 eurent lieu les premières élections dont l'organisation était réglée par un Arrêté du Régent du 3 avril 1947.

Uiteindelijk zou ze slechts een decennium later toegepast worden: een besluit van de Regent van 3 april 1947 regelde de inrichting van de eerste verkiezingen die plaatsvonden op 13 juni 1947.


S’agissant de l’argument lié à la nécessité d’assurer un service médical et hospitalier équilibré et accessible à tous, elle a reconnu qu’un tel objectif mérite, le cas échéant, d’être pris en considération, mais elle a ajouté qu’en l’espèce, il n’avait pas été démontré que la réglementation litigieuse était indispensable au maintien d’une capacité de soins ou d’une compétence médicale essentielle sur le territoire national.

Aangaande het argument betreffende de noodzaak om een evenwichtige en voor iedereen toegankelijke geneeskundige en ziekenhuisdienst te verzekeren, erkende het Hof dat een dergelijke doelstelling desgevallend in overweging kan worden genomen, maar voegde eraan toe dat hier niet is aangetoond dat de omstreden reglementering noodzakelijk was voor het behoud van een zorgcapaciteit of een medische competentie die van essentieel belang is op het nationaal grondgebied.


Une donnée personnelle relative à la santé par contre mérite une protection particulière du fait même qu’elle concerne une personne identifiée ou identifiable.

Een persoonlijk gezondheidsgegeven daarentegen vergt een bijzondere bescherming alleen al door het feit dat het betrekking heeft op een persoon die geïdentificeerd is of kan worden.


Elle doit être conduite de manière globale et concertée: outre les dangers liés de manière théorique aux rejets de radionucléides, de multiples substances et organismes méritent d’être pris en considération: micro-organismes en tous genres, cytostatiques, métaux lourds, hormones humaines et artificielles, médicaments dont antibiotiques, lesquels sans être intrinsèquement toxiques peuvent induire des résistances pour les germes éliminés.

Deze moet algemeen en gezamenlijk worden beschouwd. Naast de gevaren die theoretisch verbonden zijn aan de lozingen van radionucliden verdienen vele stoffen en organismen de aandacht: allerlei micro-organismen, cytostatica, zware metalen, menselijke en kunstmatige hormonen, geneesmiddelen waaronder antibiotica, die niet noodzakelijk intrinsiek toxisch zijn, maar resistenties tegen de verwijderde kiemen kunnen veroorzaken.


Le Conseil national attire l'attention des conseils provinciaux sur leur responsabilité à donner à cette problématique l'importance qu'elle mérite.

De Nationale Raad wijst de provinciale raden op hun verantwoordelijkheid om aan dit probleem de aandacht te schenken die het verdient.


Au contraire, les études rétrospectives méritent une attention particulière par leur seule nature : elles ne permettent en effet pas toujours l’obtention du consentement formel du patient si bien que des garanties spécifiques sont requises, tel l’examen par le comité d’éthique compétent.

Integendeel, alleen al door hun aard verdienen retrospectieve studies bijzondere aandacht : ze laten immers niet altijd toe de uitdrukkelijke toestemming van de patiënt te bekomen zodat er specifieke waarborgen nodig zijn, zoals het nazicht door de bevoegde commissie voor ethiek.


Ces initiatives méritent notre attention car elles poursuivent un but important – l’amélioration du niveau de littératie en santé – une responsabilité partagée de tous les acteurs du secteur de la santé.

Deze initiatieven verdienen onze aandacht omdat ze een belangrijk doel nastreven – de verhoging van het niveau van gezondheidswijsheid – een gedeelde verantwoordelijkheid voor alle actoren uit de gezondheidssector.


Elles méritent le meilleur accompagnement médical et psychologique qui soit.

Ze verdienen de beste medische en psychologische begeleiding.


Quoique peu connue, excepté dans les régions concernées elles-mêmes, cette forme de collaboration transfrontalière mérite certes d’être mentionnée.

Hoewel weinig gekend, tenzij in de betrokken regio’s zelf, verdient deze vorm van grensoverschrijdende samenwerking zeker vermeld te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles eurent le mérite ->

Date index: 2024-01-13
w