Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enceintes etant donné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Femmes susceptibles d’être enceintes Etant donné la possibilité d’anomalies du tube neural, il y a un risque accru de malformations chez l’enfant exposé au valproate durant la grossesse de sa mère. Veuillez vous référer au paragraphe 4.6 pour les détails supplémentaires.

- Vrouwen die zwanger kunnen zijn Omwille van de mogelijkheid van afwijkingen van de neuraalbuis, bestaat er een verhoogd risico op malformaties bij het kind dat blootgesteld is aan valproaat tijdens de zwangerschap van zijn moeder (zie rubriek 4.6 voor bijkomende informatie).


- si vous souhaitez être enceinte, étant donné qu’il existe des preuves que les AINS peuvent provoquer une diminution de la fécondité féminine en affectant l’ovulation.

- als u zwanger wilt worden, aangezien er enig bewijs is dat NSAIDs een verminderde vrouwelijke vruchtbaarheid kunnen veroorzaken door een effect op de ovulatie.


Etant donné le manque d'information chez la femme enceinte et par mesure de précaution, le MYCOBUTIN ne peut pas être administré aux femmes enceintes ou qui allaitent, bien que le médicament ne se soit pas montré tératogène lors des expérimentations animales.

Gezien het gebrek aan informatie bij de zwangere vrouw, mag MYCOBUTIN als voorzorgsmaatregel niet toegediend worden aan zwangere of lacterende vrouwen, ook al kon bij dit geneesmiddel geen teratogeniteit aangetoond worden in dieronderzoek.


Candesartan EG n’est pas recommandé en début de grossesse et ne doit pas être pris si vous êtes enceinte de plus de 3 mois étant donné qu’il peut nuire gravement à votre bébé s’il est utilisé à ce stade (voir la rubrique sur la grossesse).

Candesartan EG wordt niet aanbevolen in het begin van de zwangerschap en mag niet ingenomen worden wanneer u meer dan 3 maanden zwanger bent, omdat het ernstige schade aan uw baby kan veroorzaken bij gebruik tijdens deze periode (zie rubriek Zwangerschap).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Candesartan EG n’est pas recommandé en début de grossesse et ne doit pas être pris si vous êtes enceinte de plus de 3 mois étant donné qu’il peut nuire gravement à votre bébé en cas d’utilisation après le troisième mois de grossesse.

Candesartan EG wordt niet aanbevolen in het begin van de zwangerschap en mag niet ingenomen worden wanneer u meer dan 3 maanden zwanger bent, omdat het ernstige schade aan uw baby kan veroorzaken indien ingenomen na de derde maand van de zwangerschap.


Cet examen est probablement encore trop souvent demandé, étant donné que le taux de vaccination actuel des femmes belges enceintes est élevé et que de nombreuses femmes disposent dÊune preuve de leur statut immunitaire.

Dit onderzoek wordt waarschijnlijk nog te vaak aangevraagd, aangezien de vaccinatiegraad van de huidige Belgische zwangere populatie hoog is en vele vrouwen over een bewijs van hun immuniteitsstatus beschikken.


Étant donné que les recommandations s’appliquent dans un premier temps aux femmes enceintes ne présentant aucun facteur de risque, les 22.608 femmes qui, au cours de leur grossesse, présentaient un risque accru de complications n’ont pas été intégrées dans l’analyse.

Vermits de richtlijn in de eerste plaats van toepassing is op zwangere vrouwen zonder risicofactoren, werden 22.608 vrouwen die tijdens hun zwangerschap een verhoogd risico op complicaties hadden, niet in de analyse opgenomen.


Etant donné les risques et l’absence d’études comparatives rigoureuses avec le traitement médicamenteux classique, il paraît toutefois indiqué de rester très prudent en ce qui concerne l’immunothérapie chez les femmes enceintes.

Gezien de risico’s en het gebrek aan degelijke vergelijkende studies met de klassieke medicamenteuze behandeling lijkt het ons toch aangewezen zeer terughoudend te zijn met immuuntherapie bij zwangere vrouwen.


Candesartan Sandoz n’est pas recommandé au début de la grossesse, et ne doit pas être pris si vous êtes enceinte de plus de 3 mois, étant donné qu’il pourrait sérieusement nuire à votre bébé en cas d’utilisation à ce stade (voir la rubrique grossesse).

Candesartan Sandoz wordt niet aanbevolen in het begin van de zwangerschap en mag niet worden ingenomen als u meer dan 3 maanden zwanger bent, omdat het uw baby ernstige schade kan berokkenen als het in dat stadium wordt gebruikt (zie rubriek Zwangerschap).


Losartan Mylan n’est pas recommandé au début de la grossesse et il ne peut pas être pris si vous êtes enceinte de plus de 3 mois, étant donné qu’il pourrait nuire sérieusement à votre bébé s’il est utilisé à ce stade (voir la rubrique ‘Grossesse et allaitement’).

Losartan Mylan wordt niet aanbevolen in het begin van de zwangerschap en mag niet worden ingenomen als u langer dan 3 maanden zwanger bent, omdat het uw baby ernstige schade kan berokkenen als het in dat stadium wordt gebruikt (zie rubriek ‘Zwangerschap en borstvoeding’).




D'autres ont cherché : enceintes etant donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enceintes etant donné ->

Date index: 2022-09-01
w