Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Antisociale
Asociale
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jeu compulsif
Mauvais voyages
Paranoïa
Personnalité amorale
Psychopathique
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sociopathique
Système d’information de chevet
Système d’information de la banque du sang

Vertaling van "est-il obligé d'informer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif

Omschrijving: De stoornis bestaat uit frequente, zich herhalende gokepisoden die het leven van de betrokkene beheersen ten koste van waarden en verplichtingen in sociaal opzicht, in beroep, in materieel opzicht en binnen het gezin. | Neventerm: | compulsief [dwangmatig] gokken | gokverslaving


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en confli ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rational ...[+++]


logiciel d’application de système d’information financière de l’hôpital

applicatiesoftware voor informatiesysteem voor financiële administratie van een ziekenhuis




logiciel d’application de système d’information de chevet

applicatiesoftware voor informatiesysteem aan bed


informer les professionnels de la santé sur la présence d'un implant

informeren van zorgverlener over aanwezigheid van implantaat




informer les professionnels de la santé sur les résultats des tests de gaz sanguins artériels

informeren van zorgverlener over resultaat van arteriële bloedgasanalyse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Total Evaluation 0 Evaluation 1 Différence Obligation d’information 1 1.392.086,92 603.854,57 788.232,35 Obligation d’information 2 3.243,25 0,00 3.243,25 Obligation d’information 3 1.501,68 1.437,50 64,18 TOTAL 1.396.831,84 605.292,07 -791.539,77

Totaal Nulmeting Eenmeting Verschil Informatieverplichting 1 1.392.086,92 603.854,57 788.232,35 Informatieverplichting 2 3.243,25 0,00 3.243,25 Informatieverplichting 3 1.501,68 1.437,50 64,18 TOTAAL 1.396.831,84 605.292,07 -791.539,77


Règles de base Les règles de base régissent principalement : - l'obligation d'informer la population de manière efficace et opportune ; - l'obligation d'élaborer une procédure de participation dès le départ : « c'est-à-dire lorsque toutes les options et solutions sont encore possibles et que le public peut exercer une réelle influence » ; - des délais raisonnables permettant une participation efficace ; - l'obligation pour les pouvoirs publics de tenir compte des résultats de la procédure de participation.

Basisregels De basisregels gaan voornamelijk over: - de verplichting om de bevolking op een efficiënte manier en op een geschikt moment te informeren; - de verplichting om van bij de start een inspraakprocedure uit te werken: “dat wil zeggen wanneer alle opties en oplossingen nog mogelijk zijn en de burger een reële invloed kan uitoefenen”; - redelijke termijnen zodat effectieve inspraak mogelijk wordt; - de verplichting voor de overheid om rekening te houden met de resultaten van de inspraakprocedure.


projet PFRP 2013-2017.pdf Le PFRP 2013-2017 répond aux obligations fédérales envers l’UE (Directive 2009/128 pour une utilisation durable des pesticides) ainsi qu’à l’obligation de la loi du 21/12/1998 sur les Normes de produits.

Ontwerp FRPP 2013-2017.docx Ontwerp FRPP 2013-2017.pdf Het FRPP 2013-2017 beantwoordt aan de federale verplichtingen ten aanzien van de EU (Richtlijn 2009/128 voor een duurzaam gebruik van pesticiden) evenals aan de verplichtingen van de wet van 21/12/1998 betreffende de productnormen.


- Vous devez notifier la classification et l’étiquetage à l’agence pour l’inventaire dans le cas de la mise sur le marché d’une substance (obligation d’une notification au plus tard le 1er janvier 2011 pour les substances mises sur le marché avant le 1er décembre 2010 et obligation de notification un mois après la mise sur le marché pour les substances mises sur le marché après le 1er décembre 2010).

- U dient de indeling en etikettering aan het Agentschap mee te delen voor de inventaris als u een stof op de markt brengt (verplichting tot aanmelding uiterlijk op 1 januari 2011 voor stoffen die vóór 1 december 2010 op de markt worden gebracht, en verplichting tot aanmelding een maand na de lancering voor stoffen die na 1 december 2010 op de markt worden gebracht).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. Par conséquent, un opérateur (en l’occurrence un entrepôt frigorifique) qui dispose d’un agrément et n’exerce pas d’autre activité que l’entreposage, n’est pas obligé de disposer d’un agrément, mais n’est pas non plus obligé d’annuler son agrément.

25. Bijgevolg is een operator (in casu koelhuis), die over een erkenning beschikt en buiten stockeren geen activiteit uitvoert, niet verplicht om over een erkenning te beschikken, maar ook niet verplicht om deze erkenning op te zeggen.


En 2009, 7 entreprises ont, de cette manière, été sommées de se mettre en ordre au niveau des obligations de déclaration concernant les quantités de déchets animaux collectés, la demande d’un permis d’environnement pour l’entreposage temporaire de sousproduits animaux et l’obligation d’enregistrement comme collecteur de sous-produits animaux ou en tant qu’entrepôt temporaire de sousproduits animaux.

In 2009 werden op deze manier 7 bedrijven aangemaand zich in orde te stellen voor wat betreft hun meldingsverplichtingen in verband met de opgehaalde hoeveelheden van dierlijk afval, de aanvraag van een milieuvergunning voor tijdelijke opslag van dierlijke bijproducten en de registratieplicht als ophaler van dierlijke bijproducten of als tijdelijke opslagplaats van dierlijke bijproducten.


En particulier, la bonne circulation des informations de l’exploitation à l’abattoir doit être facilitée par une disposition transitoire assouplissant l’obligation de fournir les informations 24 heures avant l’arrivée des animaux à l’abattoir.

Met name dient een ongehinderde informatiestroom van het bedrijf naar het slachthuis te worden bevorderd door een overgangsregeling waardoor de verplichting om de gegevens 24 uur vóór de aankomst van de dieren bij het slachthuis te verstrekken, wordt versoepeld.


(4) L’article 8, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 2076/2005, en particulier, assouplit le transfert d’informations sur la chaîne alimentaire entre l’exploitation agricole et l’abattoir en prévoyant une dérogation à l’obligation établie à l’annexe II, section III, point 2, du règlement (CE) n° 853/2004 de remettre les informations sur la chaîne alimentaire vingt-quatre heures avant l’arrivée des animaux à l’abattoir, si l’autorité compétente y consent en si cela ne porte pas préjudice aux objectifs de ce dernier règlement.

(4) De vlotte stroom van informatie over de voedselketen van de boerderij naar het slachthuis wordt met name vergemakkelijkt door artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2076/2005 dat voorziet in een afwijking van het voorschrift in punt 2 van sectie III van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 853/2004 om de informatie over de voedselketen 24 uur vóór de aankomst van de dieren in het slachthuis te verstrekken, indien de bevoegde autoriteit dit toestaat en voor zover dit geen afbreuk doet aan de doelstellingen van die verordening.


(9) La communication d’informations sur la chaîne alimentaire constitue une nouvelle obligation pour les exploitations du secteur alimentaire.

(9) Een nieuwe verplichting voor de exploitanten van levensmiddelenbedrijven is het verschaffen van informatie over de voedselketen.


Ce qui n'enlève rien aux obligations en matière de disponibilité des informations sur la chaîne alimentaire imposées dans le Règlement H 2, Annexe II, Section III.

Dit doet evenwel geen afbreuk aan de verplichtingen die bestaan inzake het beschikbaar zijn van voedselketeninformatie zoals opgelegd in Verordening H 2, Bijlage II, Sectie III.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

est-il obligé d'informer ->

Date index: 2021-04-16
w