Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expérimentales ont montré » (Français → Néerlandais) :

Des études expérimentales ont montré qu'il présentait des propriétés sédatives à des doses moindres que celles nécessaires pour obtenir un effet anticonvulsivant, myorelaxant ou anxiolytique.

In experimenteel onderzoek werd aangetoond dat het sederende eigenschappen vertoonde bij lagere doseringen dan die nodig waren om anticonvulsieve, spierrelaxerende of anxiolytische effecten te verkrijgen.


Des recherches expérimentales ont montré que le HIV peut être trouvé dans les os et les tendons.

Experimenteel onderzoek toonde aan dat HIV in botten en pezen kan teruggevonden worden.


Des études expérimentales ont montré que l’ibuprofène traverse la barrière placentaire.

Experimenteel onderzoek heeft aangetoond dat ibuprofen door de placentabarrière dringt.


Des études animales expérimentales ont montré que les inhibiteurs de l’HMG-CoA réductase peuvent affecter le développement embryonnaire ou fœtal.

Er zijn aanwijzingen uit dierexperimenteel onderzoek dat HMG-CoA-reductaseremmers invloed kunnen hebben op de ontwikkeling van embryo’s of foetussen.


Les études expérimentales ont montré qu’il possède des effets sédatifs à des doses plus faibles que celles nécessaires pour exercer les effets anticonvulsivants, myorelaxants ou anxiolytiques.

In experimenteel onderzoek werd aangetoond dat dat de sedatieve effecten optreden bij lagere doseringen dan die vereist voor de anticonvulsieve, myorelaxerende of anxiolytische effecten.


Des études expérimentales réalisées sur des cultures cellulaires ont montré que l’épirubicine pénètre rapidement dans la cellule et se retrouve dans le noyau, où elle inhibe la synthèse de l’acide nucléique et la mitose. L’activité de l’épirubicine a été établie sur de nombreuses tumeurs expérimentales, notamment les leucémies L1210 et P388, le sarcome SA 180 (forme solide et ascitique), le mélanome B16, le carcinome du sein, le carcinome pulmonaire de Lewis et le carcinome du côlon 38 ; de plus, un effet a aussi été démontré sur des tumeurs humaines tra ...[+++]

De activiteit van epirubicine werd bepaald op vele experimentele tumoren, waaronder leukemieën L1210 en P388, sarcoom SA 180 (solide en ascetische vorm), B16 melanoom, borstcarcinoom, longcarcinoom van Lewis en coloncarcinoom 38; bovendien werd er ook een effect aangetoond op menselijke tumoren die getransplanteerd werden in naakte muizen zonder thymus (melanoom en borst-, long-, prostaat- en ovariumcarcinoom).


En dehors de cela, les caractéristiques dimensionnelles sont également très importantes dans la cancérogénèse : les études expérimentales par injection intrapleurale et intrapéritonéale ont montré que les fibres longues et fines (longueur supérieure à 5 ou 8 μm selon les auteurs et diamètre inférieur à 0,25 μm) sont les plus cancérigènes pour le mésothélium (Pott, 1980 ; Stanton, 1981).

Afgezien daarvan spelen de afmetingen van de vezels ook een zeer belangrijke rol in het ontstaan van kanker: experimentele studies met intrapleurale of intraperitoniale injecties hebben aangetoond dat lange en fijne vezels (lengte groter dan 5 of 8 μm naargelang van de auteurs, en diameter kleiner dan 0,25 μm) het meest kankerverwekkend zijn voor de weivliezen (Pott, 1980 ; Stanton, 1981).


Des modèles animaux de PPE ont montré qu’un traitement antirétroviral est vraisemblablement plus efficace lorsqu’il est initié dans les 24 heures qui suivent l’exposition expérimentale (Black, 1997 ; Otten et al., 2000 ; Smith et al., 2000 ; Van Rompay et al., 1998 ; Van Rompay et al., 2000).

Dierlijke PEPmodellen hebben aangetoond dat een antiretrovirale behandeling waarschijnlijk doeltreffender is wanneer die binnen 24 uur volgend op de experimentele blootstelling gestart wordt (Black, 1997; Otten et al., 2000; Smith et al., 2000; Van Rompay et al., 1998; Van Rompay et al., 2000).


Les données expérimentales obtenues in vitro et in vivo chez l’animal ont montré qu’aux doses pharmacologiques, le nébivolol n’a pas d’effet stabilisant de membrane.

In vitro en in vivo dierproeven hebben uitgewezen dat, in farmacologische doses, nebivolol geen membraan-stabiliserende werking heeft.


Les données expérimentales obtenues in vitro et in vivo chez l’animal ont montré que le nébivolol n’a pas d’activité sympathomimétique intrinsèque.

In vitro en in vivo dierproeven hebben uitgewezen dat nebivolol geen intrinsieke sympathicomimetische activiteit bezit.


w