Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que confirmer ce qui était déjà prévu " (Frans → Nederlands) :

Par conséquent, lorsque la disposition de l’article 73 de la loi du 14 juillet 1994 prescrit que la Commission nationale médico-mutualiste peut insérer des engagements complémentaires dans les accords en cours et à venir qui stimulent la prescription des spécialités pharmaceutiques remboursables les moins onéreuses, celle-ci ne fait que confirmer ce qui était déjà prévu dans l’article 51.

Wanneer dan de bepaling van artikel 73 van de wet van 14 juli 1994 voorschrijft dat de Nationale commissie geneesheren – ziekenfondsen in lopende en toekomstige akkoorden bijkomende verbintenissen kan opnemen die het voorschrijven van de minst dure vergoedbare farmaceutische specialiteiten bevorderen, dan is dit niet meer dan een bevestiging van wat reeds in artikel 51 was vervat.


Il découle de ce qui précède que les dispositions en cause ne font que confirmer ce qui était déjà prévu à l'article 51, § 2, alinéa 1 er , de la loi AMI.

Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat de bestreden bepalingen niet meer zijn dan een bevestiging van wat reeds in artikel 51, § 2, eerste lid, van de ZIV-Wet was vervat.


Cette possibilité était déjà prévue pour les services d’ambulance des hôpitaux.

Als het gaat om een ambulancedienst van een ziekenhuis, was deze mogelijkheid reeds eerder voorzien.


Dans le précédent accord national médico-mutualiste conclu le 20 décembre 2005, il était déjà prévu de développer des formules de prêt pour les médecins généralistes débutants et ce, par le biais du fonds de participation.

In het vorige nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen dat op 20 december 2005 was afgesloten, was reeds voorzien om via het participatiefonds leenformules voor beginnende huisartsen te ontwikkelen.


un médecin qui, avant la date d’entrée en vigueur de la présente convention, était déjà responsable d’un établissement disposant d’une convention de rééducation fonctionnelle relative à l’insulinothérapie par perfusion continue à domicile à l’aide d’une pompe à insuline portable et/ou de la prescription des programmes de rééducation fonctionnelle dans le cadre de pareille convention, et dont le curriculum professionnel spécifique avait déjà ...[+++]transmis au Collège des médecins-directeurs, peut garder ses prérogatives (diriger l’équipe multidisciplinaire prévue dans la présente convention et/ou prescrire des programmes de pompe à insuline dans le cadre de la convention).

Een geneesheer die voor de datum van inwerkingtreden van onderhavige overeenkomst reeds verantwoordelijk was voor een inrichting met een revalidatieovereenkomst inzake continue insuline-infusietherapie thuis bij middel van een draagbare insulinepomp en/of voor het voorschrijven van de revalidatieprogramma’s in het kader van een dergelijke overeenkomst, en wiens specifiek professioneel curriculum reeds aan het College van geneesheren-directeurs werd overgemaakt, kan zijn prerogatieven (het leiden van het multidisciplinair team voorzien bij onderhavige overeenkomst en/of het voorschrijven van het insulinepompprogramma in het kader van de o ...[+++]


Un médecin qui, avant la date d’entrée en vigueur de la présente convention, était déjà responsable d’un service de diabétologie conventionné et/ou de la prescription des programmes de rééducation fonctionnelle dans le cadre de pareille convention, et dont le curriculum professionnel spécifique avait déjà été transmis au Collège des médecins-directeurs, peut garder ses prérogatives (diriger l’équipe multidisciplinaire prévue dans la p ...[+++]

Een geneesheer die voor de datum van inwerkingtreden van onderhavige overeenkomst reeds verantwoordelijk was voor een diabetesdienst met overeenkomst en/of voor het voorschrijven van de revalidatieprogramma’s in het kader van een dergelijke overeenkomst, en wiens specifiek professioneel curriculum reeds aan het College van geneesheren-directeurs werd overgemaakt, kan zijn prerogatieven (het leiden van het multidisciplinair team voorzien bij onderhavige overeenkomst en/of het voorschrijven van revalidatieprogramma’s in het kader van de overeenkomst) behouden.


La restriction au droit de propriété, résultant du fait que les assureurs privés perdent une partie ou l’ensemble de leur droit au paiement des primes d’assurance, ne constituerait une atteinte à l’article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme que si elle n’était pas prévue en vue de défendre un intérêt général légitime ou si elle n’était pas proportionnée à cet intérêt général.

De beperking van het eigendomsrecht, die het gevolg is van het feit dat de privéverzekeringsmaatschappijen hun recht op betaling van de verzekeringspremies gedeeltelijk of geheel verliezen, zou pas een inbreuk vormen op het eerste artikel van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag ter Bescherming van de Rechten van de Mens indien het niet de bedoeling was geweest een rechtmatig algemeen belang te verdedigen of indien die beperking niet in verhouding tot dat algemeen belang had gestaan.


Quant au troisième indicateur de prestation, il fait remarquer qu’il est impossible de consulter l’arrière-ban à temps si les documents sont envoyés une semaine avant la réunion (ce qui est déjà prévu dans le règlement d’ordre intérieur).

M.b.t. de 3 de prestatie-indicator merkt hij op dat het toesturen van de documenten een week op voorhand ( hetgeen reeds is voorzien in het huishoudelijk reglement) het niet mogelijk maakt om de achterban tijdig te raadplegen.


Il avait découvert les produits illégaux dans le monde du fitness et achetait régulièrement des produits à un dealer connu qui s’était déjà fait attraper en 2005 mais qui continuait malgré tout à vendre des produits.

Hij kwam met illegale producten in contact via het fitnessmilieu en nam geregeld producten af van een gekende dealer die in 2005 reeds tegen de lamp liep maar desondanks nog altijd producten verdeelt.


La première étape de cette lutte était la vaccination obligatoire des volailles reproductrices (volailles de multiplication uniquement) et des poules pondeuses, reprise dans l’arrêté royal relatif à la lutte contre les salmonelles chez les volailles, que le présent projet modifie, et qui a déjà fait l’objet d’un avis par le Comité scientifique (dossier 2005/72 ; avis 54-2005).

De eerste stap in de bestrijding was de verplichte vaccinatie van fokpluimvee (alleen vermeerderingspluimvee) en leghennen waarvan sprake in het koninklijk besluit betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee dat bij dit ontwerp wordt gewijzigd en waarover het Wetenschappelijk Comité reeds een advies uitbracht (dossier 2005/72 ; advies 54-2005).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que confirmer ce qui était déjà prévu ->

Date index: 2022-06-26
w