Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2006; 129 27-38
Voir Folia de juin 1996 et d’août 1998

Traduction de «fait remarquer l’auteur » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le formotérol, une étude publiée dans le même numéro de Chest [2006; 129: 27-38] n’a pas montré d’augmentation du risque d’exacerbations sévères de l’asthme avec le formotérol, mais comme le fait remarquer l’auteur de l’éditorial, cette étude était de plus petite taille et de moins longue durée que l’étude SMART, et la sévérité de l’asthme était de manière générale moins prononcée que dans l’étude SMART.

Voor formoterol werd in een studie gepubliceerd in hetzelfde nummer van Chest [2006; 129: 27-38] geen verhoging gezien van het risico van ernstige astma-opstoten maar, zoals de auteur van het editoriaal opmerkt, betrof het een kleinschaliger studie van kortere duur dan de SMART-studie, en de ernst van de astma was algemeen minder uitgesproken dan in de SMART-studie.


En ce qui concerne le formotérol, une étude publiée dans le même numéro de Chest [2006; 129: 27-38] n’a pas montré d’augmentation du risque d’exacerbations sévères de l’asthme avec le formotérol, mais comme le fait remarquer l’auteur de l’éditorial, cette étude était de plus petite taille et de moins longue durée que l’étude SMART, et la sévérité de l’asthme était de manière générale moins prononcée que dans l’étude SMART.

Voor formoterol werd in een studie gepubliceerd in hetzelfde nummer van Chest [2006; 129:27-38] geen verhoging gezien van het risico van ernstige astma-opstoten maar, zoals de auteur van het editoriaal opmerkt, betrof het een kleinschaliger studie van kortere duur dan de SMART-studie, en de ernst van de astma was algemeen minder uitgesproken dan in de SMART-studie. Er dient opgemerkt dat dergelijke ongerustheid in verband met β 2 -mimetica niet nieuw is, en dat een verhoging van de mortaliteit en morbiditeit bij astma-


L' auteur d' un éditorial publié dans le N Engl J Med [341 : 1387- 1388(1999)] fait remarquer en outre qu' il convient de surveiller l' apparition de résistance et l' effet sur les propriétés antigéniques du virus de l' influenza.

In een editoriaal in de N Engl J Med 341 : 1387-1388(1999) wordt daarenboven opgemerkt dat het optreden van resistentie en het effect ervan op de antigene eigenschappen van het influenzavirus moeten gevolgd worden.


L’auteur de cet éditorial fait remarquer que l’élimination des MRSA n’est possible qu’en modérant l’usage des antibiotiques et en renforçant les mesures de prévention des infections nosocomiales.

De auteur van dit editoriaal merkt op dat eliminatie van MRSA slechts mogelijk is door het gebruik van antibiotica te verminderen, en door de maatregelen ter preventie van nosocomiale infecties te intensifiëren.


L’auteur de l’article fait remarquer que la structure chimique de la benzbromarone est proche de celle de 3 autres médicaments hépatotoxiques, à savoir l’amiodarone [voir Folia de juin 1996 et d’août 1998] ainsi que la benziodarone et la benzarone, toutes deux retirées du marché il y a plusieurs années en raison de cas d’hépatites graves.

De auteur van het artikel merkt op dat de chemische structuur van benzbromaron nauw verwant is aan deze van drie andere hepatotoxische geneesmiddelen, met name amiodaron [zie Folia juni 1996 en augustus 1998], benziodaron en benzaron.


L' auteur d' un commentaire publié dans le Lancet 19 : 152(1999)fait remarquer que ceci pourrait signifier que l' hyperhomocystéinémie est simplement un marqueur de risque accru de mortalité de n' importe quelle cause.

De auteur van een commentaar in Journal Watch [19 : 152(1999)]merkt op dat dit zou kunnen betekenen dat hyperhomocysteïnemie gewoonweg wijst op een verhoogd risico op mortaliteit door gelijk welke oorzaak.


Lauteur fait d’abord remarquer que l’administration d’un tocolytique n’est pas toujours souhaitable et peut même être dangereuse pour la mère et/ou le foetus dans certaines situations, par ex. en cas de chorioamnionite, de décollement du placenta, d’infection intra-utérine.

De auteur merkt in de eerste plaats op dat toediening van een tocolyticum niet altijd wenselijk is, en in bepaalde situaties, b.v. in geval van chorioamnionitis, loslating van de placenta of intra-uteriene infectie, zelfs gevaarlijk kan zijn voor de moeder en/of de foetus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait remarquer l’auteur ->

Date index: 2022-05-25
w