Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait régulièrement nous trouvons quelque » (Français → Néerlandais) :

En ce sens, lÊévaluation est un processus que chacun fait régulièrement: nous trouvons quelque chose „beau‰, „bien‰, „important‰, etc.

In die zin is evalueren een proces dat iedereen regelmatig doet: we vinden iets „mooi‰, „goed‰, „belangrijk‰, etc.


Il fait beaucoup de vélo, règle toutes les tâches administratives, fait régulièrement ses courses et, si le temps le permet, quelques excursions ou promenades.

Hij fietst veel, regelt alle administratieve taken, doet regelmatig boodschappen en als het weer het toelaat, doet hij uitstapjes of maakt hij een wandeling.


Martin Warnez, Manager de l’Association Pharmaceutique Belge: «Le Conseil Supérieur de la Santé publie régulièrement des avis utiles pour notre public cible, notamment cet avis 8686. Nous étions donc tout-à-fait disposés à le diffuser via nos canaux».

Martin Warnez, Manager van de Algemene Pharmaceutische Bond: “De Hoge Gezondheidsraad publiceert regelmatig adviezen die van nut zijn voor ons doelpubliek, zoals dit advies nr. 8686. Wij waren dan ook graag bereid dit advies te verspreiden via onze kanalen”.


Nous pouvons donc partir du fait que de tels produits sont régulièrement présents dans les (aéro)ports belges sans autorisation ou surveillance de la part des autorités belges en la matière.

We kunnen er dus van uitgaan dat dergelijke producten regelmatig in Belgische (lucht)havens aanwezig zijn zonder vergunning of toezicht van Belgische overheden terzake.


Nous indiquerons simplement, à titre d’exemple, quelques grandes voies de recherches qui se sont développées ces dernières années dans le champ des psychothérapies d’orientation psychanalytique (psychothérapies psychodynamiques, psychothérapies psychanalytiques, psychanalyse appliquée à la thérapeutique ou à la pratique en institution) et qui ont fait – et font toujours – l’objet d’une évaluation importante, essentiellement à partir de la méthode de l’ ...[+++]

Bij wijze van voorbeeld zullen wij slechts enkele van de brede onderzoeksrichtingen vermelden die de laatste jaren op het gebied van de psychoanalytisch georiënteerde psychotherapieën zijn ontstaan (psychodynamisch georiënteerde psychotherapieën, psychoanalytisch georiënteerde psychotherapieën, psychoanalyse toegepast op de behandeling of de instellingenpraktijk) en die op grote schaal werden geëvalueerd - en nog altijd geëvalueerd worden -, vooral vanuit de case study methode:


En raison du fait que la médiation interculturelle (et accessoirement aussi l’interprétariat) via internet est quelque chose de nouveau pour notre pays, il nous a paru important d’étudier, grâce à d’une étude de la littérature et à des d’entretiens avec des experts étrangers, la meilleure manière de mettre en place un tel système et quelles en sont les possibilités et les limites.

Omdat intercultureel bemiddelen (en overigens ook tolken) via het Internet voor ons land nieuw is, leek het ons van belang om door middel van een literatuurstudie en gesprekken met buitenlandse experten te onderzoeken hoe een dergelijk systeem het best opgezet wordt en wat er de mogelijkheden en beperkingen van zijn.


En comparaison avec les études précédentes, cette étude contient quelques nouveautés qui influencent le traitement des données statistiques: introduction en 2005 des variables européens du système ESAO pour la description des accidents, la réforme en 2008 du code NACE et le fait que l’ONSS nous procure dorénavant les données de l’emploi sur base annuelle beaucoup plus tôt.

In vergelijking met de voorgaande studies bevat deze studie enkele nieuwigheden die een invloed hebben op de verwerking van de statistische gegevens: de invoering in 2005 van de Europese variabelen van het ESAO-systeem voor de beschrijving van de ongevallen, de hervorming in 2008 van de NACE-code en het feit dat de RSZ ons de werkgelegenheidsgegevens op jaarbasis voortaan veel eerder doorgeeft.


En comparaison avec les études précitées, cette étude contient quelques nouveautés qui ont une influence sur le traitement des données statistiques: l’introduction en 2005 des variables européennes du système ESAO pour la description des accidents, la réforme en 2008 du code NACE et le fait que l’ONSS nous communique dorénavant plus vite les données de l’emploi sur base annuelle.

In vergelijking met de voorgaande studies bevat deze studie enkele nieuwigheden die een invloed hebben op de verwerking van de statistische gegevens: de invoering in 2005 van de Europese variabelen van het ESAO-systeem voor de beschrijving van de ongevallen, de hervorming in 2008 van de NACE-code en het feit dat de RSZ ons de werkgelegenheidsgegevens op jaarbasis voortaan veel eerder doorgeeft.


Ces deux études ont chacune fait l’objet d’un éditorial, dont nous extrayons quelques commentaires.

Deze twee studies waren elk onderwerp van een editoriaal, waaruit we nog enige commentaren citeren.


Nous travaillons principalement avec des experts ICT internes, bien que pour quelques projets, il est fait appel à des experts ICT externes.

Er wordt voornamelijk gewerkt met interne ICT-experten, hoewel voor enkele projecten beroep wordt gedaan op externe ICT-experten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait régulièrement nous trouvons quelque ->

Date index: 2023-06-01
w