Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «faites donc preuve » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en pré ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conduite de véhicules et utilisation de machines DIBERTIL peut provoquer de la somnolence et des vertiges. Faites donc preuve de prudence lorsque vous conduisez un véhicule, que vous manipulez des machines ou que vous exécutez des travaux dangereux.

Rijvaardigheid en het gebruik van machines DIBERTIL kan slaperigheid en duizeligheid veroorzaken.Wees daarom voorzichtig bij het besturen van een voertuig, het gebruik van machines of het uitvoeren van gevaarlijk werk.


Convaincu donc par ce modèle qui a fait ses preuves dans le secteur social et qui est reconnu tant au niveau national qu'international, le législateur a décidé de ré-utiliser au maximum les services de base et le savoir-faire développés au sein de la BCSS.

Overtuigd door dit systeem dat aldus zijn doeltreffendheid bewezen heeft in de sociale sector en dat in binnen- en buitenland erkend is, heeft de wetgever beslist om de basisdiensten en de knowhow die bij de KSZ ontwikkeld werden maximaal te hergebruiken.


Les Mutualités Libres plaident donc pour une accélération du processus de reconnaissance officielle des psychothérapeutes et psychothérapies ayant fait leurs preuves**.

De Onafhankelijke Ziekenfondsen pleiten dus voor een bespoediging van het proces van de officiële erkenning van de psychotherapeuten en de vormen van psychotherapie die hun nut al bewezen hebben.** Die erkenning kan de weg plaveien voor een (op zijn minst gedeeltelijke) terugbetaling en betere toegankelijkheid van deze vormen van psychotherapie.


Ce traitement d’urgence n’a cependant pas fait l’objet d’études randomisées comparatives et on ne dispose pas de preuve quant à un bénéfice de la corticothérapie en terme de survie et de pronostic [n.d. l.r.: l’administration de corticostéroïdes ne se justifie donc pas].

Deze urgentiebehandeling is echter niet onderzocht in gerandomiseerde, vergelijkende studies, en men beschikt niet over bewijzen van een gunstig effect van de corticosteroïden op de prognose of de overleving [n.v.d.r.: toediening van corticosteroïden is dus niet verantwoord].




D'autres ont cherché : faites donc preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faites donc preuve ->

Date index: 2022-09-26
w